olvidarse spanělština

zapomenout

Význam olvidarse význam

Co v spanělštině znamená olvidarse?

olvidarse

Perder el recuerdo o la memoria de algo. Retirarse o perderse el afecto o afición que se tenía por una persona o algo. Desestimar o no tener en cuenta algo.

Překlad olvidarse překlad

Jak z spanělštiny přeložit olvidarse?

olvidarse spanělština » čeština

zapomenout

Příklady olvidarse příklady

Jak se v spanělštině používá olvidarse?

Citáty z filmových titulků

EL SR. HARDY EMPEZÓ A OLVIDARSE DE LAS COSAS PERO EL SR. LAUREL NO TEMÍA PERDER LA MEMORIA PUES NUNCA TUVO MEMORIA ALGUNA QUE PERDER.
Pan Hardy začne zapomínat určité věci, ale pan Laurel se nebojí, že ztratí paměť.
Relájese. Y trate de olvidarse de todo.
Relaxujte a snažte se na všechno zapomenout.
Olvidarse de arrestar a Pepe en la Casbah.
A závěr? - Kdo přišel na ten nesmysl, že Pépého opravdu zatknete?
Dice que su novio debe olvidarse de acusarlo porque si su novio no lo olvida, lo enterrarán.
Váš přítel má pohřbít to, co má prokurátor na George, protože jestli to neudělá, budete pohřbívat Vy jeho.
Si va a hacer muchas preguntas, puede olvidarse de mí.
Pokud se hodlá vyptávat, ať mě z toho vynechá.
Nadie iba a olvidarse de ti.
Nikdo tě nechtěl odpálkovat.
Ha debido de olvidarse.
Asi zapomněl.
Es difícil olvidarse del primer caso.
Na první případ se špatně zapomíná.
Tiene que olvidarse.
Zapomeňte na to.
Será mejor olvidarse.
Takže se vzdáme té myšlenky?
Pronto deberá decidirse u olvidarse de la boda.
Brzy se ale bude muset rozhodnout, nebo zapomenout na svatbu.
Glen Glenda ahora debe decidirse u olvidarse para siempre de casarse con Barbara.
Glenda se teď musí rozhodnout, nebo zapomenout na svatbu s Barbarou.
Debe ayudarle a olvidarse de todo.
Pomáhá to odvést myšlenky.
Y lo último que ella haría sería olvidarse su alianza.
Snubní prsten by za žádnou cenu nenechala doma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ya es tiempo de olvidarse de la fantasía de la Bomba Islámica y de controlar a los fabricantes de bombas pakistaníes.
Nad neúspěšností úsilí nalézt zbraně hromadného ničení a odhalit kontakty s al-Káidou George Bush a jeho neokonzervativní klika jen mávli rukou.
Este es un punto importante que parece olvidarse en los debates actuales sobre formación de instituciones y redacción de una consitución.
To je zásadní postřeh, o kterém se probíhající evropská diskuse o budování institucí a psaní konstitucí vůbec nezmiňuje.
Nunca debe olvidarse que la UE es un proyecto diseñado para el progreso económico mutuo.
Nikdy se nesmí zapomínat, že EU je projekt zformovaný kvůli vzájemnému ekonomickému pokroku.
En este momento crucial hacemos un llamado a Europa para que se abra hacia Ucrania, un gran país europeo cuyas necesidades y aspiraciones no pueden olvidarse en el proceso de construcción de una nueva Europa.
V tomto klíčovém okamžiku vyzýváme Evropu, aby se Ukrajině - velké evropské zemi, na jejíž potřeby a aspirace nelze při procesu budování nové Evropy zapomenout - otevřela.
El euro demuestra que las rivalidades que han habido entre las naciones durante siglos pueden superarse y olvidarse si se ayuda a que los ciudadanos se muevan más fácilmente entre las fronteras y hagan negocios unos con otros más fácilmente.
Euro je důkazem, že staletou rivalitu mezi státy lze překonat, konkrétně tak, že byl usnadněn pohyb přes hranice a vzájemná obchodní spolupráce.
Ya puede olvidarse del apoyo de este último país en su campaña para obtener un puesto permanente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Může zapomenout na podporu USA ve své kampani za získání stálého křesla v Radě bezpečnosti OSN.
No debe olvidarse que Kostunica apoyó la lucha de los serbios en Croacia, Bosnia y Kosovo y que se adhiere a una imagen más bien benevolente de la historia serbia.
Nemělo by se zapomínat na to, že Koštunica podporoval boj Srbů v Chorvatsku, Bosně a Kosovu a že je stoupencem růžového vypodobňování srbské historie.
Tanto las retiradas no coordinadas desde el sur del Líbano (por el Partido Laborista, después de 22 años de ocupación) y desde Gaza (por el Likud tras 39 años de ocupación) demostraron que no se puede sencillamente evacuar un área y olvidarse del asunto.
Obě nekoordinovaná stažení, z jižního Libanonu (za vlády Strany práce po 22 letech okupace) a z Gazy (za vlády Likudu po 39 letech okupace) potvrdily, že nelze jednoduše vyklidit území a pustit ho ze zřetele.
En aquéllos lugares con oposición política y prensa libre, los gobiernos no pueden olvidarse de miles de personas que se están muriendo de hambre.
Tam, kde je činná politická opozice a funguje svobodný tisk, vlády nemohou přehlížet zástupy hladovějících a umírajících.
El paralelo 38 se estableció como el límite para la presencia de fuerzas estadounidenses y no debe olvidarse la importancia que aquella guerra tuvo para China.
Takový přístup by mohl být jedním ze způsobů, jak stabilizovat region během současného období zvýšené nejistoty.
En pocas palabras, ambos bandos tendrían que coordinar la implementación de los aspectos menos controversiales de la negociación de Campo David y olvidarse de intentar resolver los asuntos más difíciles, incluyendo Jerusalén.
Obě strany by se zkrátka podílely na realizaci méně kontroverzních stránek toho, co bylo dohodnuto v Camp Davidu - a pokusy o vyřešení nejsložitějších problémů, včetně otázky Jeruzaléma, by odložily na později.
A pesar de la terrible violencia de los fanáticos islamistas, no debería olvidarse que la mezquita también puede ser una base legítima de resistencia contra las dictaduras principalmente seculares de Oriente Medio hoy.
Navzdory děsivému násilí islamistických fanatiků by se nemělo zapomínat, že mešita dnes také může být legitimní základnou odporu vůči převážně sekulárním diktaturám na Středním východě.
Aún si su PBI anual se aproxima al de Italia, Rusia sigue siendo una potencia global, y demasiado importante como para aislarla o, incluso, olvidarse de ella.
Přestože jeho roční HDP odpovídá zhruba italskému, Rusko stále představuje globální mocnost a je příliš důležité na to, abychom jej izolovali, nebo na něj třeba jen nemysleli.
Si bien los precios del petróleo ya han caído del pico que alcanzaron, no debe olvidarse ese debate, ya que tiene profundas implicancias políticas que los funcionarios del gobierno harían mal en ignorar.
A ačkoliv dnes ceny ropy ustoupily ze svého maxima, nesmí být tato debata zapomenuta, protože má hluboké politické důsledky a vládní představitelé by byli pošetilí, kdyby je ignorovali.

Možná hledáte...