ombligo spanělština

pupek

Význam ombligo význam

Co v spanělštině znamená ombligo?

ombligo

Cicatriz dejada en el bajo vientre al cortar el cordón umbilical que une la madre al nonato. Por extensión, huella similar que tienen algunos frutos, como el durazno o la naranja, donde se inserta el pedúnculo del que penden Figurativamente, núcleo o parte central de alguna cosa

Překlad ombligo překlad

Jak z spanělštiny přeložit ombligo?

ombligo spanělština » čeština

pupek pupík

Příklady ombligo příklady

Jak se v spanělštině používá ombligo?

Citáty z filmových titulků

Entonces lo que pasó fue que con un pequeño cuchillo cortaron un poquito del ombligo.y metieron las manos hasta adentro y se desapareció y se vió que peleaba y se movía y luego comenzó a tirar y a tirar a tirar y a tirar.
Otevřeli ji a strčili do ní ruce, úplně zmizely v zatracení. Úplně bylo vidět, že se brání. a pak začala tahat a tahat.
Es todo un acontecimiento que sufras por encima de tu ombligo.
Světe, zboř se, jsi celý rozechvělý.
Tres papadas y con los pechos que le llegan al ombligo.
Má tři brady a prsa jí visí až na břicho.
Pero el infierno es caprichoso. Y las lágrimas femeninas queman como si fundieran plomo en vuestro ombligo. Ya está.
Ženské slzy jsou horší pohroma než roztavené olovo.
Se cree el ombligo del mundo, como si fuésemos su equipo de intendencia personal.
Jeho svět je uzavření se do sebe, jako kdyby jsme byly jeho vlastní osobní ubytovací sbor.
A menos que quieran otro ombligo.
Slyšíte. Ruce nahoru.
Sí, también se ponen flores en el ombligo.
Ano, dávají květy do pupku.
Pedazos de carne aserrada colgaban del ombligo.
Roztrhané kusy masa vysely od pupku.
No tenía ombligo.
Neměla pupek.
Y no le dio la mano ni se despidió de él antes de descoserle desde el ombligo a las costillas.
Ruku mu netisk, ni se s ním nežehnal, dokud mu břich od pupku nerozpáral po čelist.
La receta viene del ombligo de Hermann Goering. y se transmitió de guerra en guerra.
Pochází z receptu poprvé použitého v pupku Hermanna Goeringa. a přecházejícího z války do války.
Como mirándose el ombligo.
To jako hleděj na svoje pupky?
Firmo el diagnóstico, se lo pegamos al ombligo y se larga.
Podepíšu ti diagnózu, strčíš ji za klobouk a jedeš.
Vas por ahí con las tetas y el ombligo al aire y los tipos que te miran tienen el sombrero sobre el regazo.
Předvádíš jim kozy a pupek, chlapi seděj a čuměj, na klíně klobouk nebo noviny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entonces todos los Estados se miraron el ombligo y desaprovecharon oportunidades valiosas de lograr la prosperidad común mediante la coordinación internacional de las políticas.
Tehdy byly všechny státy zahleděné do sebe a promrhaly drahocenné příležitosti dosáhnout společné prosperity prostřednictvím koordinace mezinárodní politiky.
Europa lleva demasiado tiempo mirándose el ombligo.
Nehybnému rozmýšlení se Evropa věnuje už dost dlouho.

Možná hledáte...