palacio spanělština

palác

Význam palacio význam

Co v spanělštině znamená palacio?

palacio

Edificio grande y lujoso usado como residencia de reyes, nobles u otros personajes. Dícese también de edificios destinados al uso público, artístico, social, científico, etc. Casa de verano de una familia noble. Sala principal en una casa de los reinos árabes de Toledo y Andalucía,

Palacio

Apellido.

Překlad palacio překlad

Jak z spanělštiny přeložit palacio?

palacio spanělština » čeština

palác hrad

Příklady palacio příklady

Jak se v spanělštině používá palacio?

Citáty z filmových titulků

Han entrado muchas donaciones para el palacio.
Je hodně zboží, které jste dostal darem.
Superados en número, los astrónomos son capturados atados y llevados al palacio del Rey de los Selenitas.
Přemoženi vyšším počtem jsou astronomové zajati, spoutáni a odvedeni do paláce Krále Selenitů.
De vuelta en palacio, Constantino pide a su corte la absolución de sus faltas.
Po návratu do paláce prosil Konstantin za odpuštění svých hříchů.
Palacio de Justicia. Confirmamos por la la presente Vtra. nominación al cargo de Juez de St.-Calais (Sarthe) en reemplazo del Sr.Juez Morel, ahora en retiro.
Vážený pane Potvrzuji vaši nominaci na post civilního soudce pro oblast Saint-Calais (Sarthe).
El Palacio de Justicia de Saint-Calais.
Justiční palác v Saint-Calais.
El palacio de Guiletta.
Guilettin palác.
Al día siguiente, los críticos, descontentos, se reunieron en casa de Paillet para dirigiese al palacio del rey.
Příštího rána se konspirátoři shromáždili u Pailleta, aby se vydali ke králi.
Tengo ganas de pasarla despierto en la terraza de Palacio.
Chtěl bych pobýt na terase paláce.
El Santuario de los amantes de la música, el Palacio de la Ópera de París construido sobre cámaras de tortura sobre mazmorras ocultas y olvidadas.
Svatyně pro milovníky hudby - budova Pařížské opery byla postavena nad středověkými mučírnami, utajovanými žaláři, již dávno zapomenutými.
A las nueve de la noche un misterioso carruaje. se detuvo en la rotonda del Palacio de la Ópera.
O deváté večer následujícího dne, se záhadná bryčka zastavila u operní rotundy.
La desazón Ilegaba hasta al gran palacio de Hur hogar durante siglos de una poderosa dinastía de príncipes judíos.
Znepokojení se objevilo dokonce i ve velkém Hurove paláci, což byl po staletí domov významné linie židovských knížat.
Rico, qué palacio.
No teda, Rico, tohle je bezva palác.
El palacio de Buckingham, supongo.
Nejspíš v Buckinghamském paláci.
Éste es mi lecho, pero no es el templo, ni el palacio de mi padre.
To je má postel, ale tohle není chrám, ani palác mého otce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aunque parecía hablar el inglés de la realeza, Eban no nació en ningún palacio. El venía de los confines más modestos del judaísmo inglés.
Ač se zdálo, že vládne královskou angličtinou, Eban se nenarodil s modrou krví: pocházel z nanejvýš prostého okraje angložidovského prostředí.
Las personas con quienes hablé en el gobierno y el palacio jordanos dicen que habían creído que el puesto sería para el último primer ministro de Mubarak, Ahmed Shafik.
Lidé z jordánské vlády a od královského dvora, s nimiž jsem měl možnost hovořit, prý byli přesvědčeni, že prezidentská funkce připadne Mubarakovu poslednímu premiérovi Ahmadu Šafíkovi.
Recordaba su entrevista con Jibril, una conversación en la Casa Blanca o en el Palacio del Elíseo.
Vzpomíná na svůj rozhovor s Džibrílem, na konverzaci v Bílém domě nebo v Elysejském paláci.
El palacio no impresionó al americano.
Američana palác neokouzlil.
Los entusiastas anfitriones rusos del americano le preguntaban constantemente su opinión sobre el palacio.
Vzrušení ruští hostitelé se Američana neustále ptali na jeho názor na palác.
Él es el único candidato rival que podría ocupar el puesto de la presidente Megawati y sería él quien entraría al palacio presidencial si ella fuera removida.
On totiž pro prezidentku představuje jediného vážného soupeře a byl by to on, kdo by se nastěhoval do prezidentského paláce, kdyby Sukarnoputriová byla odvolána.
Para la Unión Europea, un nuevo hombre o mujer en el Palacio del Elíseo puede ser una condición necesaria para revigorizar el proyecto europeo, pero no es una condición suficiente.
Pro Evropskou unii může být nový muž či žena v Elysejském paláci nezbytnou podmínkou pro oživení evropského projektu, ale není to podmínka dostačující.
Recuerdo haber visto al Presidente Jacques Chirac besándole la mano a la entrada del Palacio del Eliseo.
Vzpomínám, jak jí francouzský prezident Jacques Chirac před vstupem do Elysejského paláce galantně políbil ruku.
Conocido tanto por su radicalismo como por su honestidad, Cárdenas se negó a vivir en el palacio presidencial y redujo su salario a la mitad.
Cárdenas, jenž byl znám svým radikalismem a poctivostí, odmítl bydlet v prezidentském paláci a snížil si plat na polovinu.
Wang Youqin informa que el 4 de noviembre se encontraron cuatro cuerpos flotando en el lago del Palacio de Verano.
Wang Jou-čchin uvádí, že 4. listopadu byla v jezeře u Letního paláce nalezena čtyři plovoucí těla.
Buscaremos nuestras metas sin importar dónde nos encontremos: ya sea en el parlamento (apoyando al gobierno o en la oposición), en el palacio presidencial, o incluso en la cárcel por nuestras creencias (donde yo estuve hace algunas semanas).
Své cíle budeme uskutečňovat bez ohledu na to, kde nakonec skončíme -v parlamentu (na straně vlády či v opozici), v prezidentském paláci či dokonce ve vězení, pykajíce za své přesvědčení (jako třeba já jestě před nedávnem).
Pero mientras sigan relativamente sin poder, México seguirá desequilibrado, privado de la izquierda moderna que necesita para combatir la pobreza y la desigualdad y rehén de quienes todavía creen en la revolución y la toma del Palacio de invierno.
Dokud však zůstanou relativně bezmocní, bude Mexiko nevyváženou zemí zbavenou moderní levice, kterou potřebuje k boji s chudobou a nerovností, a bude rukojmím těch, kdo stále věří v revoluci a útok na Zimní palác.
Lo único que se conseguirá castigando a esa compañía será reducir la competencia en el sector de las compañías aéreas, resultado que Mario Monti, Comisario europeo de la Competencia, y Loyola de Palacio, Comisaria europea de Transportes, no pueden desear.
Trestání těchto aerolinií jen omezí konkurenci v letecké dopravě, což je výsledek, jenž si komisař pro hospodářskou soutěž Mario Monti ani komisařka pro dopravu Loyola de Palaciová rozhodně nemohou přát.
Para empezar, ahora Estados Unidos cuenta con un verdadero amigo y aliado en el Palacio del Eliseo.
Tak pro začátek dnes mají USA v Elysejském paláci skutečného přítele a spojence.

Možná hledáte...