pertenencia spanělština

Význam pertenencia význam

Co v spanělštině znamená pertenencia?

pertenencia

Dícese del hecho de pertenecer a alguien o a algo. Derecho o acción que se tiene a la propiedad de algo. Cosa que es posesión de alguna persona determinada. Espacio territorial que le corresponde a alguien por propiedad o jurisdicción.

Příklady pertenencia příklady

Jak se v spanělštině používá pertenencia?

Citáty z filmových titulků

Quizás con alguna pertenencia de la difunta algún objeto que contenga sus vibraciones.
Snad něco, co patřilo zesnulé, by vyslalo potřebné vibrace.
Jesús, piensas que deseo ser arrestado...por arrancar la pertenencia más preciada de la anciana Hallet?
Myslíš, že se chci nechat zabásnout za uzmutí nejcennějšího majetku staré Halletové?
Sus ritos y pertenencia es algo que guardan con todo celo.
Ale vaše rituály a členové, to je to, co je vašim tajemstvím.
Si no devuelve mi pertenencia, quiero que lo arresten.
Jestliže nevrátí můj majetek, chci, aby byl zatčen.
Tenencia de armas y pertenencia al IRA.
Držení zbraní a členství v IRA.
Investigaré, haré preguntas. y descubriré cuál es el mejor grupo de pertenencia. Para el final de la semana, seremos eso.
Udělám průzkum, poptám se kolem, zjistím, kým pro nás bude nejlepší být a koncem týdne tím budeme.
Pero. como amigo de Bajor diré que renunciar a la pertenencia a la Federación, sería un error.
Ale jako přítel Bajoru. musím říct, že vzdát se členství ve Federaci by byla chyba.
Había una sensación real de pertenencia basada en las ideas del Wandervogel. Éramos algo así como activistas contra el mundo burgués.
Nyní s vidinou možných krádeží a rabování, byli někteří místní obyvatelé rádi, když mohli uposlechnout neměcký rozkaz, aby vyhnali zbývající židy hlavní cestou z města.
Se engañan creyendo que deben su dinero y su éxito a su pertenencia a la Orden.
Namlouvají si, že peníze a úspěch jim přinesla příslušnost k Řádu.
No creo que escupir en su pañuelo. sea contemplado como un símbolo de pertenencia a la clase alta.
Myslím, že plivání do kapesníku není považováno za symbol členství ve vyšší vrstvě.
Para quien no consume drogas, o que lo hace a veces esto se vuelve tu vida y te da pertenencia.
Pro lidi, kteří nefetují nebo fetují příležitostně. je to něco, co se stává tvým životem a kam patříš.
Su lema es que los seres sociales luchan por su pertenencia a algo.
Společenské bytosti se snaží někam patřit.
Entre Anna y yo, era cuestión de pertenencia, si comprendes.
Mezi námi byl vztah vlastnictví, jestli mi rozumíš.
Una pertenencia que era.
Navzájem jsme si patřili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las sociedades modernas se caracterizan por agudos problemas de pertenencia.
Moderní společnosti charakterizují naléhavé problémy sounáležitosti.
Cuando está asediada por comunistas o islamistas, la gente experimenta una sensación de pertenencia.
Když jsou lidé obklopeni komunisty nebo islamisty, mají pocit sounáležitosti.
La pertenencia a un grupo cultural particular es un simple pretexto para batallas entre los vencedores y los perdedores de la mundialización.
Příslušnost k určité kulturní skupině je pouze záminkou pro bitvy mezi vítězi a poraženými v zápase globalizace.
Más que cualquier otra actividad colectiva encauza la búsqueda de la identidad y la pertenencia que domina a nuestra era.
Víc než kterákoli jiná kolektivní činnost se stává prostředkem hledání identity a příslušnosti, jež dominuje našemu věku.
Dicho de otro modo, la pertenencia a la OTAN, como la pertenencia a la UE, tiene un precio.
Jinými slovy se za členství v NATO, stejně jako za členství EU něčím platí.
Dicho de otro modo, la pertenencia a la OTAN, como la pertenencia a la UE, tiene un precio.
Jinými slovy se za členství v NATO, stejně jako za členství EU něčím platí.
Al fin y al cabo, ni el auge del comercio ni la pertenencia al club de los BRICS protegen frente a la intimidación.
Ani vzkvétající obchod, ani členství v klubu BRICS koneckonců nezajišťuje ochranu před šikanováním.
Comparten una sensación de desposesión por parte de extranjeros, de perder su pertenencia nacional, social o religiosa.
Tito lidé sdílejí dojem, že je cizinci o něco připravují, zatímco oni sami ztrácejí pocit národní, společenské či náboženské příslušnosti.
Para ellos, la identidad nacional se debe abandonar a favor de una identidad europea, aunque los pueblos de la UE no tienen un sentimiento profundo de pertenencia a Europa.
Podle nich je třeba národní identitu opustit ve prospěch evropské totožnosti, třebaže pocit sounáležitosti s Evropou není mezi národy EU hluboce zakořeněn.
Entre los inmigrantes, los exámenes de conciencia se relacionan estrechamente con la pertenencia y el compromiso, que en la práctica significa sentirse parte de la sociedad y sentirse responsable de la ciudad, el barrio y la calle donde uno vive.
Mezi imigranty se sebezpytování úzce váže k sounáležitosti a věrnosti, což se v praxi nakonec týká toho, zda se člověk cítí součástí společnosti a zda se cítí zodpovědný za město, čtvrť a ulici, kde žije.
El paneuropeísmo resulta más natural a los católicos que a los protestantes, porque han tenido tradicionalmente la sensación de pertenencia a la Iglesia Católica, que con frecuencia coincidió con la idea de Europa.
Panevropství je přitom pro katolíky přirozenější než pro protestanty, poněvadž katolíci tradičně nacházejí vědomí sounáležitosti v římskokatolické církvi, která se často shodovala s ideou Evropy.
La recepción y adopción de la democracia no son una función de una pertenencia sectaria, sino un reflejo de identidades históricas, culturales, religiosas y políticas multidimensionales dentro de las personas iraquíes.
Přijetí a zavedení demokracie není funkcí sektářské příslušnosti, nýbrž odrazem mnohovrstevné historické, kulturní, náboženské a politické identity konkrétních iráckých občanů.
Pero la democracia sí que requiere que los ciudadanos tengan una sensación de pertenencia.
Demokracie však žádá, aby občané měli pocit sounáležitosti.
Algunas cosas, algunos valores que constituyen tanto la fe como la pertenencia a la Iglesia Católica no son conservadores ni liberales ni progresistas; son fundamentales, inevitables e inmutables.
Některé věci, některé hodnoty, které jsou jak základem víry, tak příslušnosti ke katolické církvi, nejsou ani konzervativní, ani liberální či progresivní; jsou fundamentální, nevyhnutelné a neměnné.

Možná hledáte...