ponerse spanělština

svorně, svorný, souhlasný

Význam ponerse význam

Co v spanělštině znamená ponerse?

ponerse

Dicho del Sol, cuando baja por el horizonte. Echarse encima alguna prenda de vestir o accesorio. Cambiar de condición, actitud o estado de ánimo. Drogarse.

Překlad ponerse překlad

Jak z spanělštiny přeložit ponerse?

Příklady ponerse příklady

Jak se v spanělštině používá ponerse?

Citáty z filmových titulků

Muchachos tienen mucho de que ponerse al día ahora que son compañeros.
Vy máte hodně co dohánět teď, když jste společníci..
Monitoreen el gas en la sangre del Sr. Lombardi, e intúbenlo si comienza a ponerse acidótico.
Pozor na pana Lombardiho, intubujte ho, pokud se objeví acidóza.
Fandor, informado por Martialle, había venido para ponerse a disposición.
Fandor, informovaný Martiallem, přišel na číhanou.
La madre de Jean-Marie nunca se hubiera atrevido a ponerse su toca, si faltaba a la misa cotidiana.
Matka Jeana-Marie by se nikdy neodvážila nevzít si čepec, a vynechat každodenní mši.
Cuánto sentirlo ponerme de espaldas y dejar que hombre blanco patee a Gran Jefe donde el sol nunca ponerse.
Ohne se a bílý muž ho pak nakopnout tam, kam slunce nikdy nedopadne.
Mejor que no vuelva a ponerse los zapatos mojados. o, como Sir William apunta, seguramente estará a las puertas de la muerte.
Zde, raději si zujte ty promočené boty, nebo, jak tvrdí sir William, by to mohla být vaše smrt.
Cuando le abrace, asegúrese de ponerse guantes.
Když ho objímáte, nasaďte si radši rukavice.
Un trabajo limpio. Para ponerse de pie.
Čistá práce.
Todo lo reparten, sin ponerse de acuerdo.
Ještě se dělí.
Lo siento, el Sr. Kirby no puede ponerse.
Promiňte, pan Kirby teď nemůže.
Ginger Rogers, está tratando de ponerse en contacto conmigo.
Snaží se mi dovolat Ginger Rogersová.
No sé todavía, pero es posible que las cosas pudieran ponerse calientes.
To ještě nevím, ale je možné, že půjde do tuhého.
Supongo que ha traído cosas bonitas para ponerse.
Myslím, že jste si sama přinesla něco hezčího.
Sí, deben contármelo todo. Pero primero tiene que ponerse ropas secas o cogerá un resfriado.
Ano, musíte mi to všechno povědět, ale nejdřív budete potřebovat suché oblečení, jinak se ještě nastydnete!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O piénsese en todas las empresas comercializadoras cuyas marcas son populares: hay gente que paga, en realidad, por ponerse sus camisetas de marca. sobre todo si la empresa patrocina una causa en la que creen.
Nebo si představte všechny firmy, jejichž značky jsou populární: lidé skutečně platí za to, aby mohli nosit jejich značková trička - zvláště pokud výrobce sponzoruje věc, ve kterou věří i oni.
En los años treinta, después de la caída del patrón oro, los líderes mundiales no podían ponerse de acuerdo sobre el modo de solucionar en forma coordinada la deflación de la economía mundial.
Když se ve 30. letech zhroutil zlatý standard, nedokázali se světoví představitelé dohodnout na koordinované reflaci globální ekonomiky.
Pero si continúa el impulso hacia una mejor gestión de los riesgos, será el último ciclo inmobiliario en que los propietarios no tengan las herramientas para ponerse bajo cubierto.
Bude-li však na trhu s nemovitostmi pokračovat posun směrem k lepšímu řízení rizik, půjde zároveň o poslední cyklus, při němž se majitelé domů nebudou moci ochránit.
Grecia todavía tiene que ponerse los zapatos-tenis, mientras que otros países con problemas, como Irlanda, van al frente en la carrera con ajustes fiscales masivos.
Řecko si teprve musí nazout běžecké boty, zatímco ostatní otřesené země, kupříkladu Irsko, už za pomoci masivních fiskálních úprav pádí vpřed.
Es tiempo de ponerse los zapatos-tenis para la carrera.
Je na čase nazout si tretry.
Roberto Calderoli, funcionario destacado de la Lega Nord, el tercer partido en importancia en el gobierno, provocó disturbios en Libia al ponerse una camiseta con las tristemente célebres caricaturas del Profeta Mahoma.
Roberto Calderoli, přední představitel strany Lega Nord, třetí největší vládní partaje, vyvolal nepokoje v Libyi, když si oblékl tričko potištěné nechvalně proslulými karikaturami proroka Muhammada.
Corresponde a China ponerse a la cabeza del programa posterior a Pittsburgh.
Čína nechce, aby ve chvíli, kdy ke krizi dojde, vlastnila balík za čtyři biliony dolarů.
Cuando el paciente atontado finalmente logró, dificultosamente, ponerse de pie, los defensores de la sangría fiscal proclamaron triunfalmente que la austeridad había funcionado.
A když se zmámený pacient konečně vrávoravě vyškrábal na nohy, zastánci fiskálního pouštění žilou vítězoslavně prohlásili, že úsporná opatření přece jen zabrala.
Al ponerse en marcha dichas medidas, es probable que se desarrollen ciudades-satélite independientes, lo que reducirá aún más el consumo energético relacionado con el transporte, al tiempo que fomentará una sociedad civil más activa.
Jakmile tato opatření začnou účinkovat, pravděpodobně se vyvinou soběstačná satelitní městečka, což dále sníží spotřebu energie související s dopravou a podpoří aktivnější občanskou společnost.
NUEVA YORK - Aunque el estado actual de la cooperación internacional es desalentador, lo referido a la salud mundial todavía es un área en la que el mundo logra ponerse de acuerdo para bien.
NEW YORK - Dnešní úroveň mezinárodní spolupráce může člověka snadno rozladit, avšak globální zdraví zůstává oblastí, v níž se svět dokáže spojit a vykonat mnoho dobrého.
Y cuando ellos no pueden ponerse de acuerdo sobre un curso de acción, a la organización le resulta difícil operar.
A pokud se členové nemohou dohodnout na podobě akce, operuje se OSN jen těžko.
La xenofobia es señal de una educación equivocada: una expresión de estrechez mental e incapacidad para ponerse en el lugar de los otros.
Xenofobie je příznakem špatného vzdělání - výrazem úzkoprsosti a neschopnosti vcítit se do situace jiných.
Psicológicamente, esa virtud entraña la capacidad para ponerse en el lugar de los otros.
Z psychologického hlediska v sobě tato ctnost obsahuje schopnost vcítit se do postavení druhých.
En particular, los países económicamente avanzados deben ponerse a la altura de su responsabilidad global y ayudar a que Darfur avance hacia la renovación y la prosperidad.
Zejména hospodářsky vyspělé země by měly dostát své globální zodpovědnosti a pomoci Dárfúru na cestě k obnově a prosperitě.

Možná hledáte...