posteridad spanělština

potomstvo

Význam posteridad význam

Co v spanělštině znamená posteridad?

posteridad

Descendencia, conjunto de personas que pertenecen a las generaciones futuras Fama que perdura después de la muerte Tiempo futuro o que aún no llegó

Překlad posteridad překlad

Jak z spanělštiny přeložit posteridad?

posteridad spanělština » čeština

potomstvo

Příklady posteridad příklady

Jak se v spanělštině používá posteridad?

Citáty z filmových titulků

Puede que sea una genio y yo tenga que introducirla en la posteridad.
Třeba jste génius a já vás objevím pro potomstvo.
Le tocará a la posteridad escoger entre su nombre y el mío.
Naši potomci si už mezi námi dvěma vyberou.
Lo que hay que hacer por la posteridad.
Jsou věci, které dělám pro příští generace.
Sí, lo que hay que hacer por la posteridad.
Ano, věci, které dělám pro příští generace.
Pero me temo que has tenido que jugar sucio para conseguirlo, mas te fue dicho que no pasarías a la posteridad y que yo mismo sería padre y raíz de muchos reyes.
Však řekly také, že rod tvůj nepovládne, leč já že budu praotec a zdroj přemnoha králů.
Mas te fue dicho que no pasarías a la posteridad, y que yo mismo sería padre y raíz de muchos reyes.
A řečeno bylo, že nezůstane ti to v dědictví, nýbrž já sám se stanu kořenem a zdrojem mnoha králů.
Deberíamos guardarlo para la posteridad pero es muy buen cristal y la cristalería quedaría incompleta.
Měli bychom ji zachovat pro potomstvo, ale je to tak kvalitní křišťál a nechtěl bych přijít o sadu.
Sella estos frutos de mi tristeza para que la posteridad sepa cómo lloró Nerón por su más querido amigo y crítico más sincero.
Zapečeť plody mého žalu. Aby potomci věděli, jak Nero oplakával drahého přítele. a upřímného kritika.
Los campos de batalla son lugares para la posteridad, proporcionando historia a los alumnos.
Na bitevním poli se bije pro potomstvo, rodí se tu historické věty pro školní dítka.
Pero las profundas repercusiones de lo sucedido en esta sala, pasarán a la posteridad.
Ale jak silnou odezvu bude mít dnešní výsledek, nám ukáže až budoucnost. - Klid, prosím!
Para la posteridad, muchachos.
Pro příští generace, chlapci.
Simplemente para la posteridad.
Pro příští generace.
Queríamos remover sus cerebros cuando murieran congelarlos y preservar para la posteridad todo cuanto contenían.
Chtěli bychom vyjmout ony mozky v okamžiku smrti a zmrazit je, zachovat je pro další generace.
Cuando la posteridad juzgue nuestras acciones nos verá no como presos involuntarios sino como hombres que prefieren estar al margen de la sociedad, como no contribuyentes.
Až naši potomci budou posuzovat naše činy, možná v nás nebudou vidět nedobrovolné vězně, ale muže, kteří raději zůstali jako netečná individua na okraji společnosti.

Možná hledáte...