potomstvo čeština

Překlad potomstvo spanělsky

Jak se spanělsky řekne potomstvo?

potomstvo čeština » spanělština

posteridad descendiente descendencia acomodamiento

Příklady potomstvo spanělsky v příkladech

Jak přeložit potomstvo do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Třeba jste génius a já vás objevím pro potomstvo.
Puede que sea una genio y yo tenga que introducirla en la posteridad.
Starost o potomstvo jest matkou utrpení!
Una hija, muy poco agraciada, la pobre.
Určitě. Moje potomstvo se rozuteklo.
Mi prole está por ahí.
Měli bychom ji zachovat pro potomstvo, ale je to tak kvalitní křišťál a nechtěl bych přijít o sadu.
Deberíamos guardarlo para la posteridad pero es muy buen cristal y la cristalería quedaría incompleta.
Na bitevním poli se bije pro potomstvo, rodí se tu historické věty pro školní dítka.
Los campos de batalla son lugares para la posteridad, proporcionando historia a los alumnos.
Budou mít potomstvo, chápeš?
Tu sabes, multiplicar.
Drahý Fergussone, když se to naše potomstvo tak výborně snáší a má tak báječnou partu, měli bychom je napodobit.
Mi Ferguson querido, una vez Nuestros descendientes son amigos, Por por qué esperar imitate nosotros?
Bude-li kdo moci sečíst prach země, pak bude i tvé potomstvo sečteno.
Cuenta, si puedes, los granos de polvo porque así de numerosa será tu descendencia.
Nyní rozmnožím tvé potomstvo jako nebeské hvězdy a jako písek na mořském břehu. Nespočetně.
Multiplicaré tu descendencia como estrellas en el cielo y como las arenas del mar, la haré innumerable.
Teď je tady dobrý výběr, který dává naději na inteligentní potomstvo.
Menudo ejemplar para producir crías inteligentes.
A já říkám, válka musí být! A dotud se lidi budou tlouct, až zůstane jen kráva s fukarem - a ti založí lepší potomstvo.
Seguirá habiendo guerras y la gente seguirá matándose hasta que sólo queden las vacas y los toros para engendrar un nuevo mundo.
Tato komise se však přesto přiklání k názoru doktora Hassleina, že by potomstvo těchto opic mohlo v příštích stoletích představovat rostoucí hrozbu pro lidské pokolení a že by je nakonec mohlo ovládnout.
Sin embargo, la Comisión se muestra a favor de la convicción del Dr. Hasslein de que la progenie de estos simios supondrá en los siglos venideros una amenaza a la raza humana y que incluso acabara dominándola.
Patty Simcoxová, nehodné potomstvo Rydellu.
Patty Simcox, la mala semilla de Rydell.
Hej, nechejme si udělat snímek pro potomstvo.
Hey, Una foto para la posteridad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se ovšem Sultánovo zdraví zhoršovalo, přeskočil Abdalláh vlastní potomstvo a jmenoval druhým místopředsedou vlády ministra vnitra, prince Najífa. Jinými slovy bude Najíf pomazán korunním princem.
Sin embargo, cuando la salud de Sultán empeoró, Abdalá pasó por encima de su propia creación y designó al príncipe Naif, que era ministro del interior, como segundo viceprimer ministro; es decir, es quien será ungido como príncipe heredero.
Obzvláště zajímavý je neobvyklý způsob reprodukce tse-tse: moucha plodí živé potomstvo.
Es particularmente interesante el modo inusual de reproducción de la mosca tse-tsé: este insecto da a luz a crías vivas.
Pták může žít v malé kleci, a dokonce v ní i naklást vajíčka a vychovat potomstvo.
Un pájaro puede sobrevivir dentro de una jaulita e incluso poner huevos y tener descendencia.
Pokud se během vývoje organismu změní epigenetický stav jeho zárodečných buněk, může se tato odchylka přenést na potomstvo.
Si el estado epigenético de estas células germinales se altera durante el desarrollo de un organismo, esta variación se puede transmitir a sus descendientes.
Pták, který přežije navzdory nepohodlnému peří, jež ho zpomaluje nebo zviditelňuje před predátory, musí být zdatný a pravděpodobně zplodí zdravé potomstvo.
Un ave que sobrevive, a pesar de un plumaje inconveniente que la hace andar más lento o la torna visible a los depredadores, debe estar en buen estado, y probablemente engendrará una prole saludable.

Možná hledáte...