poto | potok | otop | moto

potom čeština

Překlad potom spanělsky

Jak se spanělsky řekne potom?

Příklady potom spanělsky v příkladech

Jak přeložit potom do spanělštiny?

Jednoduché věty

Zeptal jsem se své profesorky, co mám udělat potom.
Yo le pregunté a mi profesora que debía hacer a continuación.

Citáty z filmových titulků

Potom budu ten dobrosrdečný syn, kterého budeš milovat.
Y. seré un buen hijo, uno del que estarás orgullosa.
Potom klíče.
Luego las llaves.
To už je sedm incidentů potom, co se Zero objevil.
Ya son siete incidentes desde que Zero apareció.
Jednou jsem zalhal, když mi bylo 12 a potom se mi zdálo o pekle.
Una vez dije una mentira cuando tenía 12 años y tuve un sueño en el que iba al infierno!
Nebyla tu žádná stopa potom, kudy se to táhlo.
No había nada parecido a una pista para saber hacia dónde pudo haber sido arrastrado.
No, pokud je to rekvizita, tak potom hodně dobře udělaná, protože vidíš ty háčky.
Bueno, si es utilería, está realmente bien hecha porque puedes ver las espinas.
Potom, co se zabarikáduje, se chvíli nic neděje.
Después de atrincherarse, no pasa nada durante un tiempo.
A potom, když se vrátíte v pondělí ráno, chci aby jste byla ta šťastná Rebecca, kterou všichni známe a milujeme.
Y cuando llegue el lunes y vuelvas, quiero que seas la Rebecca feliz que todos conocemos y queremos.
A potom můžeme prodiskutovat náležité léčivo.
Después ya podríamos hablar de la medicación adecuada.
Deset let blaha.. A potom zemřela.
Diez años de dicha. y luego ella murió.
Parkovala v řadě aut, takže potom, co jsem tam chvíli stál, jsem musel vyjet. Což je velká bolest, protože mi to připadá skvělé ho tam nechat.
Su parking es pequeño, así que cuando pasa un rato, tengo que dar marcha atrás. Y es un incordio, porque es genial dejarlo ahí metido.
Pak je setřásli mocní Irové, ale potom to převzali Židé.
Luego, el poderoso irlandés se libra de ellos, hasta que los italianos y los judíos se hacen cargo.
Potom budeš mít hlad.
Puedes tener hambre más tarde.
Zase vychyloval, protože jeho máma mu pořád dává ty ovocné bonbóny a on je potom z toho cukru jako sjetý, chápeš.
Estuvo actuando nuevamente porque su madre sigue poniéndole estos rollos de fruta, y le dan esta excitación satánica de azúcar, ya sabes. Así que.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představme si potom, co musí Evropa udělat, aby se vyrovnala s nejnaléhavějšími výzvami, zejména pokud by byla schopna tak učinit bez politických mantinelů 50 let smlouvání podmínek a vratkého budování institucí.
Imaginemos entonces lo que Europa debe hacer para afrontar sus desafíos más urgentes, sobre todo si pudiera hacerlo sin las limitaciones políticas resultantes de 50 años de acuerdos de la UE y de construcción desordenada de instituciones.
Je-li tomu tak, potom je klíčovou podmínkou sebeúcta, která vyplývá z toho, že si své záležitosti uspořádáme sami, a to jak individuálně, tak kolektivně.
En ese caso, una condición fundamental debe ser el autorrespeto resultante de la resolución de los problemas por nosotros mismos, individual y colectivamente.
A stejně jako tomu bylo v případu Alfreda Dreyfuse, takové ubohé zkřivení zákona do propagandy zanechá ještě hlubší pocit hanby. Pocit, který přetrvá generace i potom, co Budanovovi příznivci ztratí všechnu důvěryhodnost.
Sin duda, ahora el honor del ejército depende de tal manera de que Budanov sea declarado tanto culpable como demente, que Rusia se encuentra a punto de dar un veredicto puramente político.
Zadruhé, na všechny muslimy se potom hledí tak, že tyto stěžejní významy mají za své.
Segundo, se considera entonces que todos los musulmanes defienden estos significados medulares.
K dosažení prvního cíle je třeba pomoci; k dosažení druhého potom posilování mezinárodních institucí, jako je například výše navrhovaná mezinárodní centrální banka nebo Světová rozvojová agentura.
Lo primero implica asistencia para el desarrollo; lo segundo, fortalecer las intituciones internacionales, como un banco central internacional y una Agencia Mundial para el Desarrollo.
Není potom divu, že mnozí občané EU odmítají vzít evropskou věc za svou anebo přinejmenším váhají.
No sorprende, entonces, que muchos ciudadanos de la UE se nieguen a abrazar la causa europea, o al menos duden de hacerlo.
Až potom se snad lidé začnou probouzet a volit politiky, kteří trvají na znovuoživení hospodářské reformy.
Tal vez sólo entonces la gente comenzará a despertar y a votar por políticos que insistan en revigorizar las reformas económicas.
Potom sice oslabil, ale stále se pohyboval v rozmezí 100-120 jenů za dolar, než spadnul na kurz 123 jenů za dolar.
Aunque el yen perdió terreno más tarde no pasó de los 100-120 yenes por dólar hasta hace poco, cuando cayó hasta los 123 yenes por dólar.
Inu, fakta mu protiřečí: politika, kterou přímo či nepřímo obhajuje - například využití nejprve deficitů a potom inflace k řešení fiskálních problémů -, je pro situaci chudých obzvlášť nepříznivá.
Bueno, los datos lo contradicen: utilizar políticas que él apoya directa o indirectamente, tales como usar los déficits primero y la inflación después para resolver los problemas fiscales, resulta especialmente dañino para los pobres.
Otázkou pro svět teď není, zda severokorejský režim raketu skutečně vystřelí, ale co se stane potom.
Ahora la cuestión que se plantea al mundo no es la de si el régimen norcoreano lanzará su misil, sino qué ocurrirá después.
Není potom divu, že se vlády snaží naše očekávání pečlivě řídit.
No sorprende, entonces, que los gobiernos hayan intentado manejar con cuidado nuestras expectativas.
Skutečnou hádankou je potom to, jak dát dohromady stoupající růst globální produktivity a klesající reálné úrokové míry.
Entonces el problema estriba en cuadrar el aumento de la productividad mundial con la bajada de los tipos de interés reales.
To, co přijde potom, je už téma k hlubšímu zamyšlení.
Lo que viene después es lo preocupante.
Ex-imperiální velmoci upřednostňovaly své ex-kolonie, bez ohledu na to, zda-li tyto země pomoc vyžadovaly anebo jak ji potom využily.
Las potencias ex-imperiales favorecieron a sus ex-colonias sin importar si eran merecedoras de la asistencia o cómo la utilizaran.

Možná hledáte...