postergar spanělština

odročit, odložit

Význam postergar význam

Co v spanělštině znamená postergar?

postergar

Retrasar algo en el tiempo, dejarlo para más tarde. Perjudicar a un empleado dando a otro más moderno el ascenso u otra recompensa que por su antigüedad correspondía. Menospreciar.

Překlad postergar překlad

Jak z spanělštiny přeložit postergar?

postergar spanělština » čeština

odročit odložit

Příklady postergar příklady

Jak se v spanělštině používá postergar?

Citáty z filmových titulků

Postergamos ese momento y no se lo puede postergar por siempre.
Odkládáte tu chvilku. ale nemůžete ji odkládat navždy.
Una casa de Dios no se debe postergar.
Stavbu Božího domu nelze odsouvat.
El tiempo es breve, y hay una decisión que ya no puedo postergar más.
Existují rozhodnutí, která nemohu déle odkládat.
Si y espera postergar el momento de.
Takže doufáte, že získáte odklad? Myslíte, že je to výhoda?
No podemos postergar el asunto.
Nemůžeme otálet.
Demasiado me duele tener que postergar un bien que, hace ya mucho, desean nuestras almas.
Mrzí mě, že musím oddálit dobro, po kterém naše duše touží.
Nos gustaría postergar la salida por un par de días.
Chtěli bysme na několik dní odložit všechny akce.
Tendré que postergar todo el semestre.
To bych měla po semestrální práci.
Vamos a tener que postergar el Baile de Noche de Brujas un par de meses.
Máme zatančit v podvečer hallovenu měsíční tanec.
Nuestras entregas cayeron, así que Pepe debió postergar el encuentro con Sergei.
Dost jsme zaostávali, takže Pepe odložil setkání se Sergejem.
Julius y Ethel Rosenberg una vez más consiguieron postergar su cita con la silla eléctrica.
Juliovi a Ethel Rosenbergovým. se opět podařilo oddálit vykonání rozsudku na elektrickém křesle.
César decidió postergar mañana las peleas de gladiadores en el coliseo.
César pořádá své gladiátorské hry v Koloseu už zítra.
Fecha Estelar 54274.7. La Teniente Torres me convenció finalmente. de que no puedo postergar por más tiempo. una revisión general de mantenimiento.
Poručík Torresová mě konečně přesvědčila, že už nemůžeme dál odkládat generální údržbu lodi.
A fin de asegurarnos de que George esté listo, pensamos postergar la pelea del 24 de septiembre hasta el 30 de octubre.
Abychom měli jistotu, že bude George moci, přesuneme to z 24. září na 13. říjen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ahora que Estados Unidos erradicó la presencia física de Bin Laden, necesita dejar de postergar el resto del proceso terapéutico.
Když nyní USA odstranily bin Ládinovu fyzickou přítomnost, musí přestat odkládat zbytek léčebného procesu.
Siempre que se esté a punto de no lograr un objetivo, simplemente postergar el plazo.
Kdykoli je zřejmé, že cíle nedosáhnete, prostě si prodlužte termín pro jeho splnění.
Era una jugada que Abe no podía postergar fácilmente, ya que estaba decidida por amplio consenso político desde antes de su asunción al cargo.
Pro Abeho by nebylo snadné tento krok odložit vzhledem k tomu, že ho předepisovala široká politická dohoda uzavřená před jeho nástupem do úřadu.
Zhou respondió que esa disputa la dejarían a generaciones futuras a fin de no postergar la normalización.
Ten odpověděl, že spor by se měl přenechat pozdějším generacím, aby nedošlo k oddálení normalizace vztahů.
Pero todo esto requeriría una paciencia extraordinaria del Partido de los Trabajadores y sus votantes, cuyas esperanzas se deben postergar si se da una prioridad inmediata a apaciguar el mercado de bonos.
To vše by ale vyžadovalo mimořádnou trpělivost Dělnické strany a jejích příznivců, jejichž naděje musí načas ustoupit, aby se okamžitou prioritou stala stabilizace trhu s obligacemi.
Por supuesto, como cualquier político astuto, Thatcher sabía reconocer las batallas imposibles de ganar y las que convenía postergar; pero siempre, antes que buscar acuerdos, prefirió obtener victorias.
Jako každý mazaný politik i Thatcherová věděla, které bitvy se nedají vyhrát nebo je nutné je odložit; vždy však dávala přednost vyhrané bitvě před dosažením kompromisu.
Para empezar, debe postergar algunos de los grandes proyectos de infraestructuras a largo plazo que ha promovido enérgicamente en los dos últimos años.
Za prvé musí uložit k ledu některé velké dlouhodobé infrastrukturální projekty, které v posledních dvou letech energicky propaguje.
Y Alemania debería postergar su plan de austeridad, ya que lo último que necesita la eurozona es un drenaje fiscal a gran escala.
A Německo by mělo odložit svůj plán úsporných opatření, jelikož mohutná fiskální brzda je to poslední, co eurozóna potřebuje.
De hecho, esta tensión es tan generalizada que cualquier posibilidad de dar inicio a la tan necesaria reconciliación hoy se debe postergar muy hacia el futuro.
Toto napětí je tak všudypřítomné, že jakoukoliv naději na byť i pouhé zahájení tolik potřebného procesu usmíření je dnes nutno odsunout daleko do budoucna.
El Programa de Estipendios para Mujeres en la Secundaria de Bangladesh fue un éxito a la hora de ayudar a las chicas entre 11 y 14 años a postergar el matrimonio y permanecer en la escuela.
Bangladéšský Ženský stipendijní program pro střední školství zase úspěšně pomohl dívkám mezi 11 a 14 lety odložit manželství a setrvat ve škole.
La comunidad internacional no puede permitirse postergar las reformas.
Mezinárodní společenství si nemůže dovolit odkládat reformu.
Las mujeres que planean postergar el matrimonio mientras forjan sus carreras tienen muchas más probabilidades de querer asegurarse la posibilidad de evitar un embarazo no deseado o interrumpirlo.
U žen, které plánují odklad manželství, dokud budují kariéru, je mnohem pravděpodobnější, že si budou chtít zajistit možnost vyhnout se nechtěnému těhotenství nebo jej ukončit.

Možná hledáte...