odložit čeština

Překlad odložit spanělsky

Jak se spanělsky řekne odložit?

Příklady odložit spanělsky v příkladech

Jak přeložit odložit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Strach z Velkého šéfa je nutí spor odložit.
El miedo al gran jefe les fuerza a resolver la pelea fuera.
Spor s Irmgard Vanderheitovou prozatím odložit.
Suspenda temporalmente Ia cuestión con Irmgard Vanderheit.
Letos nejspíš musíme naši cestu za hranice odložit.
Creo que tendremos que retrasar el viaje este año.
Budeme muset odložit i ty ostatní.
Era importante que lo supieras.
Jinak budeme muset svatbu o pár let odložit.
Si no, me temo que deberemos posponer nuestro matrimonio mucho tiempo.
Tohle jednání nemůžeme odložit.
No podemos aplazar esta reunión.
Musíme odložit invazi.
Aplazamos la invasión de Austerlich.
Ale kvůli volbám to odložit šlo?
Pero sí aplazarla a 3 días de las elecciones.
Chceš-li vést válku s gojímy, chcš se stát Mordechaiem, který zaplatil 75,000 za Ester, pak musíte nejdřív odložit váš gojímský oblek.
Si Ud. quiere pagar soldados en guerra con los goyim, volverse un Mordechai que levantó a 75.000 soldados para Ester, entonces primero debe quitarse sus ropas de goy. Vista como judío.
Lady chce tu soutěž odložit kvůli situaci.
La señora está hablando de retrasar la exhibición por la situación que se vive.
Musíme obřad odložit. Vezmi ho do vedlejšího pokoje.
Tendremos que posponer la ceremonia para más tarde.
Pane soudce, budeme muset obřad o chvíli odložit.
Lo siento juez, tendremos que posponer la ceremonia.
Stále jsem to odkládal, než ti to řeknu. Ale myslím, že bychom měli tu svatbu odložit.
Creo que deberíamos aplazar la boda.
Bude chtít odložit svou bolest a noční můry. tak si prožene kulku hlavou nebo vyskočí z okna.
Pondrá fin a su dolor y a sus pesadillas. pegándose un tiro o tirándose por una ventana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uspořádání svobodných a spravedlivých voleb nemusí být prvotním tématem, avšak současně to není téma, které by se mělo kvůli stabilitě a výhodnosti odložit ad acta.
Llevar a cabo elecciones libres y justas tal vez no sea la cuestión principal, pero tampoco es algo que debería postergarse por el bien de la estabilidad y viabilidad.
Kromě toho by Německo mělo odložit svou fiskální konsolidaci; kdyby nic jiného, mělo by na pár let snížit daně, aby zvýšilo vlastní růst a prostřednictvím obchodu také růst okraje eurozóny.
Además, Alemania debe retrasar su consolidación fiscal; si acaso, debería reducir los impuestos durante un par de años para impulsar su propio crecimiento y -mediante el comercio- el de la periferia.
Bez mezinárodní pomoci nelze splatnost těchto půjček odložit.
Estos préstamos no se pueden prorrogar sin asistencia internacional.
Vzhledem k tomu, že 60 milionů dětí stále nechodí do školy, by mezinárodní společenství nemělo jednoduše převzít stejný cíl všeobecného vzdělání a odložit ho do roku 2030.
Puesto que aun hay 60 millones de niños que no van a la escuela, la comunidad internacional no debería simplemente posponer el mismo objetivo de educación universal hasta 2030.
Indie čelí nevyhnutelné geopolitické realitě: můžete načas odložit své ideály, ale nemůžete změnit své sousedy.
La India confronta una realidad geopolítica inescapable: se pueden hacer a un lado los ideales por un tiempo, pero no se puede cambiar quiénes son los vecinos.
Skutečnost, že by Pákistán mohl být ochoten odložit svůj požadavek mezinárodního referenda v Kašmíru, je první skutečnou známkou kompromisu, již je možné po desetiletích zahlédnout.
Que el Pakistán pueda estar dispuesto a dejar de lado su exigencia de un referéndum internacional en Cachemira es la primera señal real de compromiso que se ha visto sobre ese asunto en decenios.
LONDÝN - Toho, kdo pozorně sledoval komentáře předsedkyně Federálního rezervního systému USA Janet Yellenové, nepřekvapí rozhodnutí Fedu odložit zvýšení sazeb.
LONDRES - La decisión de la Reserva Federal de aplazar una subida de los tipos de interés no debería haber sorprendido a nadie que haya prestado atención a las observaciones de su Presidenta, Janet Yellen.
Postavit se Izraelcům společně je jediné, co soupeřící palestinské skupiny přiměje odložit své vlastní krvavé zúčtování.
Enfrentar a los israelíes juntos es la única manera de que los grupos palestinos rivales pospongan su propio y sangriento choque.
Inu, jde o jeden z oněch až příliš častých kompromisů, k nimž dospějí hlavy států a vlád zemí EU, když se snaží prokousat se některými praktickými problémy a jiné odložit.
Bueno, es uno de esos demasiado frecuentes compromisos difíciles alcanzados por líderes de estado y de gobierno de la Unión Europea (UE) que buscan rodear y atravesar algunos problemas prácticos al mismo tiempo que postponen otros problemas.
Pro Abeho by nebylo snadné tento krok odložit vzhledem k tomu, že ho předepisovala široká politická dohoda uzavřená před jeho nástupem do úřadu.
Era una jugada que Abe no podía postergar fácilmente, ya que estaba decidida por amplio consenso político desde antes de su asunción al cargo.
Jako každý mazaný politik i Thatcherová věděla, které bitvy se nedají vyhrát nebo je nutné je odložit; vždy však dávala přednost vyhrané bitvě před dosažením kompromisu.
Por supuesto, como cualquier político astuto, Thatcher sabía reconocer las batallas imposibles de ganar y las que convenía postergar; pero siempre, antes que buscar acuerdos, prefirió obtener victorias.
Získané peníze by se měly odložit stranou do zvláštního fondu určeného na investice.
Se debería reservar ese dinero para un fondo especial que se debería utilizar para inversiones.
A Německo by mělo odložit svůj plán úsporných opatření, jelikož mohutná fiskální brzda je to poslední, co eurozóna potřebuje.
Y Alemania debería postergar su plan de austeridad, ya que lo último que necesita la eurozona es un drenaje fiscal a gran escala.
V této oblasti se Evropa rovněž ujala vedení, zejména co se týče globálního oteplování, a prokazuje, že přízemní sobeckost lze odložit s cílem dosáhnout společného prospěchu.
También a ese respecto Europa ha indicado el camino, en particular en relación con el calentamiento del planeta, al demostrar que se puede dejar de lado el egoísmo mezquino para lograr un bien común.

Možná hledáte...