permanecer spanělština

zůstat

Význam permanecer význam

Co v spanělštině znamená permanecer?

permanecer

Conservar el estado, continuar la situación sin cambios.

permanecer

Conservar la existencia, perdurar. Subsistir con relación a algo que desapareció.

Překlad permanecer překlad

Jak z spanělštiny přeložit permanecer?

Příklady permanecer příklady

Jak se v spanělštině používá permanecer?

Jednoduché věty

Tenemos pensado permanecer allí una semana.
Plánujeme tam zůstat týden.

Citáty z filmových titulků

Tienes que permanecer en el interior, Nabulungi!
Musí zůstat uvnitř, Nabalungi!
Temiendo que los niños se conviertan en mendigos, Ingeborg Holm opta por permanecer en el asilo de pobres.
Ze strachu, aby se z dětí nestali žebráci, rozhodla se Ingeborg Holm pro chudobinec.
Lamento abandonarte tan pronto, pero me ha surgido la ocasión de alquilar un coqueto piso para mí sola, entenderás que no puedo permanecer en alojamientos miserables.
Omlouvám se, že jsem tě tak brzy opustila, ale naskytla se mi možnost pronájmu podkrovního bytu. Jistě chápeš, že nemůžu zůstat v garsonce, když jsem skoro hvězda.
Permanecer unidos, eso es lo que debemos hacer.
Držet pohromadě. To teď musíme.
Permanecer todos unidos.
Držet všichni pohromadě.
Con permiso coronel, Agnes esta de acuerdo de permanecer con nosotros.
S plukovníkovým dovolením Agnes souhlasí, že tu s námi zůstane.
Quiero permanecer arrodillado eternamente.
Zde chci klečet věčně.
Seguramente es peligroso permanecer fuera en estos momentos.
Venku je to teď dost nebezpečné.
Debo permanecer oculto durante una hora después de comer.
Hodinu po jídle se musím ukrývat.
Tuvimos que permanecer en la minoría, ya que movilizamos... los elementos más valiosos de lucha y sacrificio en la Nación que siempre no han estado en la mayoría, sino más bien en la minoría.
Jistěže, musíme být v menšině, protože představujeme. nejhodnotnější příklad úsilí a oběti v mobilizaci národa, a také lidé nikdy nejsou ve většině, ale naopak spíše v menšině.
De no usar esta flor el hombre lobo debe matar al menos a un humano cada noche de luna llena o permanecer así para siempre.
Bez použití této rostliny musí vlkodlak zabít každou noc za úplňku alespoň jednoho člověka, jinak bude trvale postižen.
Son algo tímidas, Su Señoría, y desean permanecer juntas.
Jsou spíše plaché, vaše ctihodnosti a přejí si být spolu.
Prefiero una bomba que permanecer ahí, con ciertos hombres.
Raději budu nahoře s bombami než dole s jistými lidmi.
Sra. Warriner, póngase de pie y dígame por qué el perro. le pertenece, así el tribunal puede decidir si debe permanecer con usted.
Není! Paní Warrinerová, pojďte sem a řekněte, proč považujete psa. za svůj osobní majetek, takže soud by měl rozhodnout nechat ho vám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las áreas fiscales deberían permanecer en su mayoría decentralizadas, a no ser por algunas pocas excepciones.
Zahraniční a obranná politika spadají pod federální pravomoci, jimiž bude Evropa pověřena vhodným způsobem a ve vhodnou chvíli.
Llamar una extravagancia inútil las muestras de ostentación de estas personas es perder el punto: un mundo de sueños relucientes que debe permanecer totalmente fuera de nuestro alcance es precisamente lo que mucha gente quiere ver.
Označovat okázalé projevy hýřivosti těchto lidí za marnotratné je nepochopením podstaty věci: svět třpytivých snů, které musí zůstat zcela mimo náš dosah, je přesně tím, co mnoho lidí touží sledovat.
No sólo estaba mal informado sino que también era perezoso: insistía en permanecer mal informado.
Nebyl jen špatně informovaný, ale také líný: trval na tom, že zůstane špatně informovaný.
Para volverse más barato, la tasa de inflación de un país debe permanecer por debajo de la de sus competidores, pero eso sólo se puede lograr mediante un desplome económico.
Má-li země zlevnit, její míra inflace se musí držet níž než u jejích konkurentů, ale toho lze dosáhnout jedině hospodářským poklesem.
Asia tiene demasiadas cuestiones importantes en su agenda estratégica como para permanecer atorada en una trampa de política.
Asie má na svém strategickém programu až příliš mnoho významných bodů, než aby se nechala chytit do pasti měnových politik.
Esta vez parece que Yanukovich está dispuesto a hacer cualquier cosa para permanecer en el poder.
Tentokrát se zdá, že je Janukovyč připraven udělat cokoliv, aby se u moci udržel.
Tendrá que permanecer en el Irak, participar en el conflicto Israel-Palestina a favor de Israel, afrontar a una Rusia más fuerte, tratar con una China más ambiciosa que nunca y hacer frente a la amenaza del calentamiento planetario.
Bude muset zůstat v Iráku, angažovat se v izraelsko-palestinském konfliktu na straně Izraele, konfrontovat nepoddajnější Rusko, jednat se stále ambicióznější Čínou a čelit problémům spojeným s globálním oteplováním.
Señaló que esa administración debería incluir a tecnócratas, militares retirados y jueces, y que podría permanecer en funciones más allá del plazo constitucional de noventa días.
Mezi udržovacími správci by podle něj měli figurovat technokraté, vysloužilí vojenští důstojníci a soudci - a v úřadu by směli setrvat déle než ústavně povolených 90 dní.
El encierro en una celda minúscula no podía exceder dos horas, pero, si el prisionero podía permanecer de pie en la celda, podía prolongarse durante ocho horas cada vez y dieciocho horas al día.
Simulované topení na zakloněném lehátku (waterboarding) mohlo trvat nejdéle 40 vteřin; dva zatčení ovšem byli tomuto trýznění podrobeni celkem 286krát během jediného měsíce.
Ciertamente no es del interés de China y la India permanecer pobres.
Zůstávat v chudobě rozhodně není zájmem Číny ani Indie.
Para permanecer del lado seguro, los países prohiben de todas formas la importación de animales vacunados.
Aby si tedy byly jisty, raději pro každý případ zakáží dovoz očkovaných zvířat.
Y, al permanecer entre bastidores, Jamenei puede haber intentado mostrar al CGRI que su poder tiene límites.
Tím, že zůstal za postranní čárou, se také možná Chameneí snažil SIRG ukázat, že moc revolučních gard má své meze.
Lo último que ese país necesita es permanecer atrapado en el pasado.
Poslední, co tato země potřebuje, je zůstat uvězněna v minulosti.
Las madres pueden permanecer más tiempo en el mercado laboral, quebrando barreras de larga data en materia de desigualdad de género.
Matky mohou strávit víc času na trhu práce, čímž prolamují odvěké bariéry nerovnosti pohlaví.

Možná hledáte...