pozpátku čeština

Příklady pozpátku spanělsky v příkladech

Jak přeložit pozpátku do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vždyť už to musíte znát i pozpátku.
La sabrá de memoria.
Náhodou jsem si všiml, že pozpátku zní jeho jméno Drákula.
Si deletreamos el nombre al revés, leemos Drácula.
Byl bys starý jako já, kdybys jako krab pozpátku chodil.
Pues vos seríais tan viejo como yo si cual cangrejo retrocedierais.
Příručku možná nenapsal, ale určitě ji umí i pozpátku!
No escribió el manual, pero puede recitarlo de memoria.
Anonymní dopis a psaný pozpátku.
Una carta anónima, escrita al revés.
Pozpátku v chod!
Marchen, atrás.
Natíral jsem pozpátku a najednou jsem. narazil do toho zatraceného roští. a farba vyšplíchla.
Estaba pintando moviéndome hacia atrás y de pronto estaba. ese maldito arbusto y me di contra él, y la pintura. se derramó por todos lados.
Uvidím, jestli dokážeš porazit tenhle křáp pozpátku.
Que podías ganarle marcha atrás.
Konec konců, přeci nemůžeš vyučovat dějepis pozpátku.
Después de todo, puedes aprender la historia en reverso.
Pokud jde o vás, pane, budete za chvíli starý jako já, jestli to vezmete pozpátku jako rak.
Porque al fin, vos seríais sin duda tan joven como yo, si os fuera posible andar hacia atrás como el cangrejo.
Když to řekneš pozpátku tak je to. dociousaliexpiistic-fragilcalirupus.
Se puede decir al revés y es: Dociousaliexpiisticfragilcalirupus.
Půjdu pozpátku, protože nechci aby jsi mě viděla zezadu.
Caminaré de espaldas, no quiero que veas mi trasero.
Pozorně si je prostudujte. - Vím, že je to pozpátku!
Yo he estado en esto durante cinco días, sé hacia atrás.
Chronometr běží pozpátku.
El cronómetro va hacia atrás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Připomíná to trochu scénář k filmu od Woodyho Allena, ovšem pozpátku.
Es más bien como un guión de Woody Allen, pero que se desarrolla en sentido contrario.

Možná hledáte...