prometedor spanělština

slibný, nadějný

Význam prometedor význam

Co v spanělštině znamená prometedor?

prometedor

Se dice de lo que promete.

Překlad prometedor překlad

Jak z spanělštiny přeložit prometedor?

prometedor spanělština » čeština

slibný nadějný

Příklady prometedor příklady

Jak se v spanělštině používá prometedor?

Citáty z filmových titulků

Bueno. esto es prometedor.
To je slibné.
Es un inquilino mío, un muchacho muy prometedor.
Mám nového nájemníka a je to moc milý mladík.
La muralla del castillo de Nottingham y la fortaleza de Sir Guy tuvieron una actividad inusual. Esa noche, el Príncipe Juan y su amigo celebraban un futuro prometedor.
Chladný nottinghamský hrad, sídlo sira Guye z Gisbournu, se dnes večer rozehřál, neboť tu princ Jan se svými přáteli oslavoval slibnou budoucnost.
Sin duda, el más prometedor de los nuevos de la temporada es Juan Gallardo.
Rozhodně nejslibnějším z nováčků této sezóny je Juan Gallardo.
Es un hombre prometedor en su profesión.
Jste perspektivní člověk ve vaší profesi.
Prometedor.
Slibně.
Muy prometedor.
Velmi slibně.
Ayer pasamos por un sitio prometedor, pero el agua. para lavar la arena estaba a 18 km.
Včera to vypadalo na bohatý naleziště, ale voda. na vymývání byla 11 mil daleko.
Llevo leído un poco y resulta verdaderamente prometedor.
Kousek jsem z ní četl. Vypadá to, že není vůbec špatná.
Y, artísticamente, muy prometedor.
A umělecky velice slibný.
Su futuro es prometedor.
Máte slibný talent.
No es muy prometedor para un joven abogado.
To není moc slibná situace pro mladého právníka.
Para los chicos como yo, no hay un futuro prometedor.
A chlapíci jako já; s vyhlídkou leda tak na včerejší sendvič s rybí pomazánkou.
Es prometedor.
Budoucnost skvost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El reciente advenimiento de consejos consultivos fiscales es un comienzo institucional prometedor.
Nedávný nástup fiskálních rad je slibný institucionální začátek.
Creo que nuestro futuro es tan prometedor como brillante es el pasado de Europa, y que nuestro destino no es ser un olvidado país fronterizo de una región en problemas, sino un constructor y artífice de la paz y la unidad de Europa.
Věřím, že naše budoucnost je stejně nadějná, jako je minulost Evropy vznešená, a že naším osudem není být zapomenutou hranicí neklidného regionu, nýbrž tvůrcem a budovatelem evropského míru a evropské jednoty.
En el largo plazo, eso sería más prometedor para la UE y para la economía global que el desempeño impulsado por la demanda que caracteriza actualmente a Alemania.
V dlouhodobém výhledu by to bylo pro EU - a pro globální ekonomiku - slibnější než poptávkou tažená výkonnost, které se Německo v současné době těší.
El hecho de que el Líder Supremo el ayatollah Ali Khamenei personalmente respaldara los esfuerzos hace que todo parezca mucho más prometedor.
Toto úsilí je tím slibnější, že jej osobně podpořil nejvyšší vůdce ajatolláh Alí Chameneí.
La aprobación reciente por la Administración de Productos Alimenticios y Farmacéuticos de los Estados Unidos de numerosos dispositivos médicos basados en lectores de teléfonos móviles no personalizados representa un paso prometedor.
Nedávné schválení několika léčebných zařízení podporovaných čtečkami založenými na dedikovaných telefonech americkým Úřadem pro potraviny a léčiva představuje slibný krok.
El Euro ha tenido un inicio difícil, pero prometedor.
Euro zažilo těžký, ale přesto slibný start.
Resta por verse si el nuevo presidente francés será capaz de embarcarse en un curso más prometedor.
Teprve se uvidí, zda nový francouzský prezident dokáže nasadit slibnější kurz.
Si se les compensaran plenamente las pérdidas causadas por los sucesos políticos ajenos a su responsabilidad, las empresas acudirían en tropel a un nuevo y prometedor mercado abierto.
Podniky by se na nově otevřený a slibný trh hrnuly, kdyby byly plně kompenzované za ztráty zapříčiněné politickými událostmi mimo jejich kontrolu.
No obstante, el hecho de que el mundo pudiera llegar a un arreglo a pesar de la ausencia de los EU puede resultar prometedor.
Avšak skutečnost, že se svět dokázal dohodnout navzdory nepřítomnosti USA, je slibná.
No tengo idea de por qué esa ciudad es un centro prometedor y los compiladores del ICFM no lo explican.
Nemám potuchy, proč je právě Casablanca vycházející hvězdou finančního nebe, a sestavovatelé GFCI to nevysvětlují.
Con una transición democrática y una economía lista para el crecimiento centrándose en un flujo de inversión hacia México y en un auje en las exportaciones hacia EU, el presidente Fox asume el poder en un momento muy prometedor.
S demokratickou transformací a ekonomikou připravenou růst na základě vnitřních investic do Mexika a s rozmachem exportu do USA za zády prezident Fox přejímá moc v okamžiku obrovských nadějí.
La razón es simple: ante cualquier acontecimiento, sea prometedor o preocupante, es imposible saber si es un hecho aislado o señal del inicio de una tendencia duradera.
Důvod je prostý: nedá se poznat, zda nějaký slibný či znepokojivý vývoj je samostatnou epizodou, nebo zda představuje začátek trvalého trendu.
Un traspié ético grave puede llevar a muchos consumidores a dejar de usar el servicio, por más prometedor que sea su modelo de negocios.
Dochází-li však k závažným etickým prohřeškům, mnozí spotřebitelé přestanou danou službu využívat bez ohledu na to, jak slibný je její podnikatelský model.
Un Plan Marshall georgiano, con un plan estratégico de desarrollo económico y jalones especificados, resulta prometedor porque el Gobierno podría formular y ejecutar un programa viable y estaría deseoso de hacerlo.
Jakýsi gruzínský Marshallův plán se strategií hospodářského rozvoje a vytyčenými pilíři je slibnou myšlenkou, poněvadž vláda by v takovém případě byla schopna a ochotna vytvořit a uvést v život životaschopný program.

Možná hledáte...