protočit čeština

Příklady protočit spanělsky v příkladech

Jak přeložit protočit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Osm rukou nad hlavu a protočit se kolem. Otočit se a žádný omdlévání..
Ocho manos suben y giran.
Na tohle bys měla protočit oči a říct, že tě otravuju.
Ahora es cuando vas a poner los ojos en blanco y a decirme que te repugno.
Jo, vzal si ji tenkrát pořádně protočit.
Esa vez lo sacaste para ablandar el motor.
Jenom těžko věřím tomu, že truck s takovým krouťákem nemůže protočit kola.
Encuentro difícil de creer que una camioneta con 760 pie-libra de torsión no pueda hacer girar las ruedas.
Však víš, kopnout do gum, omrknout motor, trochu ho protočit.
Ya sabes, golpear los neumáticos, revolucionar el motor, llevarle a dar una vuelta.
Zkus taky protočit oči.
Intenta también poner los ojos en blanco.
Nesmím protočit kola na trávníku. Nesmím zničit trávník.
No debo salir arando en el césped, no debo romper la cancha.
V podstatě je to jako Elektrická řada, až na to, že jednou za čas musíš kopnout nohou do ruky a protočit své neviditelné laso.
Mira, es básicamente el deslizamiento eléctrico excepto que de vez en cuando todo lo que tienes que hacer es golpear tu mano con la bota y girar alrededor tu lazo invisible.
Můžeš mě pak protočit.
Vas a tener que invitarme a un baile.
Musíš ho protočit, takto.
Pero qué haces. hay que girarlo así.
Nech to protočit.
Déjalo que de vueltas.
Vždycky mě můžete protočit, ale, ne, půjdu támhle.
Oh, espero que no improvisar demasiado. Siempre me puede pescar, pero no, Voy a ir allí.
Funguje to tak, že sešlápnete plyn a brzdu zároveň a palubní počítač přesně spočítá, kolik otáček potřebujete, a jak se mají kola protočit, abyste se perfektně rozjeli, když sundáte nohu z brzdy.
Se pone el pie en el acelerador y en el freno a la vez. La centralita del auto deduce exactamente cuántas rpm necesitas. Y exactamente cuánta fuerza de giro darle a las ruedas.

Možná hledáte...