refrenar spanělština

potlačit, krotit

Význam refrenar význam

Co v spanělštině znamená refrenar?

refrenar

Sujetar y reducir al caballo con el freno. Contener o reprimir.

Překlad refrenar překlad

Jak z spanělštiny přeložit refrenar?

refrenar spanělština » čeština

potlačit krotit

Příklady refrenar příklady

Jak se v spanělštině používá refrenar?

Citáty z filmových titulků

Si algo nos ha enseñado la historia de la evolución es que no podemos refrenar la vida.
Jedna z věcí, které nás naučily dějiny evoluce, je, že život se nedá zkrotit.
Debo refrenar mis pensamientos y hacer algo más constructivo.
Musím nechat pšouků a dělat něco konstruktivnějšího.
Pero eso le sirve para refrenar su furia o su enojo.
Ale musí potlačovat svojí zuřivost nebo hněv.
Yo pensé que la parte más dura era refrenar esa necesidad urgente. de sacar tu pistola.
Já myslím, že nejtěžší byla tvoje touha. spustit každou chvíli bouchačku.
No hay nadie que pueda refrenar a Alia.
Není nikdo, kdo by zastavil Aliu.
Cuesta creer que Daniel Sullivan sea alguien a quién temer o refrenar.
Já si nemyslím, že bysme se Daniela Sullivana měli obávat, nebo ho umírňovat.
En lugar de refrenar tus poderes, los podrás usar cuando quieras.
Budeš moci využívat své schopnosti, jak se ti zachce. Jsi volná.
A veces no consigo refrenar la lengua.
Někdy se neumím kousnout do jazyka.
Una violación solía refrenar a las hembras no cooperativas.
Prostředky používané na zkrocení nespolupracujících fen.
Lucharemos abofetearemos, derribaremos, golpearemos e intimidaremos para refrenar la ola de escoria.
Budeme bojovat, fackovat, kopat, mlátit a vyhrožovat, abychom zadrželi vlnu hajzlů.
Lo sé, pero no puedo refrenar mi esperanza.
Já vím, ale já pořád doufám.
Lo siento, pero no me pude refrenar mas.
Omlouvám se, ale už jsem to nemohla vydržet.
Intenta refrenar tanto entusiasmo.
Snaž se ten svůj entuziasmus krotit.
No, no, no, no. No es necesario refrenar a la Súcubo.
Ne, ne, ne, není třeba sukubu poutat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Incluso el sistema judicial tan elogiado de Estados Unidos no logró refrenar los abusos obvios.
Zamezit zjevnému týrání se nepodařilo ani vychvalovanému americkému soudnímu systému.
Nadie debería dar por sentada la noción de que el acuerdo nuclear llevará a Irán a moderar su radicalismo y refrenar sus ambiciones estratégicas.
Představa, že jaderná dohoda dovede Írán ke zmírnění radikalismu a zkrocení strategických ambicí, by neměla figurovat v žádném základním scénáři.
Sin embargo, alrededor del siglo quince, los eruditos en el Islam comenzaron a refrenar el estudio científico.
Avšak kolem patnáctého století, začali ti, kdo byli vzděláni v islámu, potlačovat vědecké bádání.
Pero si se deben a la especulación, entonces los estrategas políticos deben tomar medidas para refrenar cualquier comportamiento que haya impuesto costos inmensos e innecesarios a la economía global.
Pokud za ně však mohou spekulace, musí politici zasáhnout a přitáhnout otěže chování, které zatěžuje globální ekonomiku obrovskými a zbytečnými náklady.
La tarea del Ayatolá Jamenei será la de refrenar a los ideólogos conservadores y velar por que prevalezca el conservadurismo pragmático.
Ajatolláh Chameneí tak bude mít za úkol udržet konzervativní ideology na uzdě a zajistit, aby nabyl vrchu pragmatický konzervatismus.

Možná hledáte...