sagaz spanělština
moudrost, důvtipný
Význam sagaz význam
Co v spanělštině znamená sagaz?
sagaz
Sagaz
Překlad sagaz překlad
Jak z spanělštiny přeložit sagaz?
Příklady sagaz příklady
Jak se v spanělštině používá sagaz?
Citáty z filmových titulků
Una mujer sagaz sabría cuándo confiar en un hombre.
Chytrá žena může vědět, jak ovládat muže.
Ud. es muy sagaz para mí.
Jste na mě moc rychlý.
Eres muy sagaz.
Jste velmi důvtipný.
Es usted muy sagaz.
To bylo mazané.
Verás que es una compañera sagaz e interesante.
Najdete v ní vtipnou a zajímavou společnost.
El enemigo aquí lo es: en el número más grande, Sagaz, atento y muy ordenado.
Nepřítel se zdržuje tady. Je číselně početnější, bdělý, ostražitý a organizovaný.
Fuiste muy sagaz.
To od tebe bylo mazaný.
Es usted muy sagaz.
Moc chytré.
Necesitas algo que mantenga ocupada a tu mente sagaz.
Potřebuješ něco, co by zahnalo ty tvoje ubíjející myšlenky.
Tan sagaz como siempre, Charleston.
Jste rychlý jako vždy, Charlestone.
La muerte es una sagaz compañera.
Smrt je chytrá.
Gandhi es el hombre más sagaz que haya aunque parezca desapegado del mundo.
Pan Gándhí je nejmazanější člověk na světě, jakkoliv se může zprvu jevit duchovně.
Muy sagaz.
Velmi dojemné.
Una mente tan sagaz como la tuya entenderá la difícil posición en que nos encontramos.
Nepochybně mysl, tak bystrá jako ta tvá, dokáže vyřešit tuto komplikovanou situaci, ve které jsme se ocitli.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Desde una perspectiva estrictamente británica, esto podría verse como una postura sagaz y razonable para defender los intereses británicos.
Z úzce britské perspektivy by se to mohlo jevit jako bystrý a rozumný postoj hájící britské zájmy.
Tenemos que encontrar una estrategia viable a largo plazo que sea sagaz y equitativa y no exija un desmesurado sacrificio para la obtención de beneficios triviales.
Potřebujeme najít životaschopnou dlouhodobou strategii, která bude chytrá, vyvážená a nebude vyžadovat nezměrné oběti kvůli triviálnímu zlepšení.
China le debe su creciente dinamismo en parte a la sagaz búsqueda de estrategias de desarrollo oportunas y complementarias de las autoridades centrales.
Za rostoucí dynamikou Číny stojí zčásti chytré uplatňování dobře načasovaných doplňkových a rozvojových strategií centrální vlády.
También parece sagaz y férreo.
Krom toho je bystrý a neochvějný.
Strauss-Kahn está demostrando ser un líder sagaz del FMI.
Strauss-Kahn dokazuje, že je bystrým šéfem MMF.
En muchos sentidos, el apoyo del gobierno de Blair a las políticas de libre mercado resultó ser un cambio sagaz y productivo.
V mnoha ohledech se podpora volnotržních politik Blairovou vládou ukázala jako mazaná a přínosná změna.