sagaz portugalština
vychytralý, plný moudrosti, moudrý
Význam sagaz význam
Co v portugalštině znamená sagaz?
sagaz
Překlad sagaz překlad
Jak z portugalštiny přeložit sagaz?
Příklady sagaz příklady
Jak se v portugalštině používá sagaz?
Citáty z filmových titulků
Admira-me que o sagaz Sr. Cedar não tenha percebido isso.
Divím, se, že pan Cedar, který by měl být chytrý člověk. tohle neprokoukl.
Lee pode se ter rendido, mas o velho e sagaz Holister, não.
Lee to snad vzdal, ale ne Reb Hollister. Ten ne, pane.
Que menino sagaz!
Mazaný chlapeček. A kousavý.
Maravilha é, tão jovem e tão sagaz.
Já žasnu! Nepůjdete už, Výsosti?
E Arão deu-lhe forma e alisou-a com o martelo. pronta a ser esculpida por arte sagaz e habilidade humana.
Áron ji vytvořil a vyhladil ji kladivem, aby mohla být vyryta podle lidských představ.
Tendes um olhar sagaz, Vossa Formosura, se me permitis o.
Možná máte bystré oko, Vaše krásná Výsosti, ale s Vaším dovolením.
Quem, na sua sagaz avaliação. acha que eles provavelmente acreditarão?
Když se budou muset rozhodnout. které tvrzení se jim bude zdát věrohodnější? Trumbull, důvěryhodný občan. a majitel pohřebního ústavu. nebo pan Felix Gillie. hledaný uprchlík a známý bankovní lupič?
O Guardiao está morto. Uma observaçao médica sagaz, Doutor, se pudermos confiar nas informaçoes.
Bystré lékařské pozorování, doktore, pokud můžeme této informaci věřit.
Salvos pela sagaz língua de Cláudio.
Zachránil vás Claudiův hbitý jazyk.
Uma precaução muito sagaz.
Velmi moudré opatření.
Não achas Mr Neville sagaz?
Ví vůbec Neville, oč tu jde? - V jakém směru?
Percebe tudo. É sagaz.
Všechno vycítí.
A próxima guarda estava a cargo de Bud Miller, nosso louco gênio da mecânica. e muito sagaz. e Stan Shutzer, nosso anjo judeu vingador.
Další člen družstva je Bud Miller, náš šílený, ale geniální mechanik a velký vtipálek, Stan Shutzer, náš svědomitý židovský anděl.
O pequeno e picante segredo, este solipsista, sagaz pequeno segredo é só, que tens - só tens que bater com puta da tua cabeça contra elas!
Vlastně pěkně vychcaný tajemství. Zní: O zdi si stejně nakonec rozmlátíš hlavu!