santidad spanělština

svatost

Význam santidad význam

Co v spanělštině znamená santidad?

santidad

Aquello que es santo. Cualidad o estado de santo: limpieza o pureza espiritual; condición de sagrado.

Překlad santidad překlad

Jak z spanělštiny přeložit santidad?

santidad spanělština » čeština

svatost posvátnost

Příklady santidad příklady

Jak se v spanělštině používá santidad?

Citáty z filmových titulků

Puedes mantener tu santidad.
Nech si svou svatost.
Tal es la santidad y gracia de ese momento.
Tak posvátný jest to čas.
Es una santa, pero cuando se tiene hambre se pierde la santidad.
To taky je. Ale hlad člověka změní.
Os lo aseguro, Vuestra Santidad, es una cuestión sencilla.
Ujišťuji Vás, Vaše Svatosti, je to jednoduché.
Lo había olvidado, o quizás, como Vuestra Santidad me hizo la pregunta, creí que lo habíais olvidado, así que me arriesgué y.
Pozapomněl jsem, nebo spíš, když se mě jeho Svatost optala, myslel jsem, že jsem zapomněl a tak jsem využil příležitosti a.
Su Santidad os recibirá ahora.
Jeho Svatost vás přjme hned.
Lamento ser inoportuno, Vuestra Santidad, pero el tiempo se agota y mi causa afecta. a la mismísima vida de la iglesia en Inglaterra.
Je mi líto, že vás obtěžuji, Svatosti, ale nezbývá moc času, a na mé záležitosti visí samotná existence církve v Anglii.
Lo he intentado con desesperación, Vuestra Santidad.
Zoufale jsem se snažil, Svatosti.
Así, Vuestra Santidad podría tomar una decisión libre y abierta.
Pak by se jeho Svatost mohla volně a otevřeně rozhodnout.
El camino a la santidad en este monasterio. es demasiado descansado.
Dosáhnout svatosti na tomto místě stojí příliš málo námahy.
Su Santidad. Una gran victoria.
Vaše Svatosti, veliké vítězství.
Además, yo honro a Su Santidad.
Ostatně, já prokazuji papeži čest.
Él estará afligido cuando le informe de las palabras de Su Santidad.
Můj pán bude nesmírně zarmoucen, až mu vyřídím vzkaz Vaší Svatosti.
El rey de Francia le desea a Su Santidad éxito en su empresa.
Král francouzský přeje Vaší Svatosti jenom úspěch. -.ve všem, co podniknete.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al perseguir su propio fantasma -señal evidente de infelicidad interior-, el hidalgo buscaba un lugar en el que los sueños, la realidad, la santidad, el amor y la justicia coexistieran.
Náš rytíř se hnal za vlastním stínem - což zřetelně poukazuje na vnitřní neštěstí - a hledal místo, kde vedle sebe žijí sny, skutečnost, svatost, láska i spravedlnost.
Aquellos que se oponen a la investigación de las células raíz embrionarias creen en la santidad absoluta del embrión humano.
Odpůrci výzkumu embryonálních kmenových buněk patří k těm, kteří věří v absolutní svatost lidského embrya.
Pero su creencia en la absoluta santidad del embrión temprano no es compartida por la mayoría de los estadounidenses.
Většina Američanů ovšem jeho víru v naprostou svatost a nedotknutelnost raného lidského zárodku nesdílí.
En particular, musulmanes y no musulmanes necesitan combinar sus esfuerzos para defender la santidad de la vida humana.
Obzvlášť potřebné je, aby muslimové a nemuslimové spojili svá úsilí na obranu neporušitelnosti lidského života.
Por supuesto que las empresas de recursos naturales responderán airadamente, recalcarán la santidad de los contratos, y amenazarán con irse.
Dělají to země po celém světě.
Como parte de este proceso, Benedicto XVI redujo marcadamente la cantidad de años que los beatos tenían que esperar para pasar de la beatificación a la santidad.
V rámci tohoto procesu Benedikt XVI. dramaticky zkrátil počet let, které musí blahoslavené osoby čekat, aby postoupily z blahoslavenství ke světství.

Možná hledáte...