semejanza spanělština

podobnost

Význam semejanza význam

Co v spanělštině znamená semejanza?

semejanza

Rasgo, característica o conjunto de características en común, iguales o comparables. Condición de ser semejante, parecido o similar. Literatura.| Recurso literario o retórico que consiste en comparar algo con otra cosa para producir cierto efecto estético o determinado impacto en quien lee o escucha.

Překlad semejanza překlad

Jak z spanělštiny přeložit semejanza?

semejanza spanělština » čeština

podobnost podoba

Příklady semejanza příklady

Jak se v spanělštině používá semejanza?

Citáty z filmových titulků

El célebre Valgrand se inspira con gran esmero en el asesino de Lord Beltham. La semejanza es asombrosa.
Slavný Valgrand s největší péčlivostí promění svou hlavu v hlavu Gurna, vraha lorda Belthama.
Un hombre de ciencia que quiso crear a un hombre a su imagen y semejanza, sin contar con Dios.
Vědce, který se rozhodl stvořit člověka dle obrazu svého, bez Boží pomoci.
Tras 20 años de investigación e innumerables fracasos, también he creado vida a imagen y semejanza de Dios.
Po 20 letech tajného vědeckého výzkumu a nespočetných neúspěších, jsem také stvořil jakýsi život, k obrazu Božímu.
Éste es seguramente tan malo como su padre, que creó un monstruo a imagen y semejanza del diablo.
Nejspíš je stejně zkažený jako jeho otec, který stvořil netvora podobného ďáblu.
Me parece que nos falta bastante para ser la imagen y semejanza de Dios.
Možná máme hodně daleko k obrazu Božímu.
Supongo que la semejanza es perfecta.
Je mi velice podobná.
Se dice que creó a todos los hombres a su imagen y semejanza.
Říká se, že stvořil všechny lidi ke Svému obrazu.
La semejanza con personas reales es intencional.
Případná podobnost se skutečnými osobami je záměrná.
Allí está la prueba, caballeros. Ha destruido a una criatura hecha a imagen y semejanza de Dios.
To je důkaz, pánové, udělal odpad z lidské bytosti, aby se vysmál Bohu.
Claro está. Pero, la hermosura tornará a la honestidad en una alcahueta, antes que la honestidad logre dar a la hermosura su semejanza.
Ale ne na dlouho, spíše krása zprzní poctivost, než aby poctivost umravnila krásu.
Bueno, por un momento me pareció ver una semejanza.
No, na moment,jsem si myslel, že vidím podobnost.
Fuiste el primero en notar la semejanza.
Jste první, kdo si všimnul té podoby.
Es una buena semejanza.
Vždycky. Pěkná podobizna.
Existe una cierta semejanza.
Podobnost by tam byla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diseñado a semejanza de la NSF, aumentaría las bases científicas de los países europeos individuales, creando una mucho mayor organización de investigación que pueda elegir de un conjunto más amplio de propuestas.
Instituce vytvořená podle vzoru NSF rozšíří vědeckou základnu v jednotlivých evropských zemích, čímž dojde k vytvoření mnohem větší výzkumné organizace - takové, která bude vybírat z většího souboru návrhů.
En Polonia, por ejemplo, los campesinos no sólo quieren gritarle noticias al mundo, sino que quieren darle forma a Polonia a su imagen y semejanza.
Tak například v Polsku chtějí rolníci nejen vykřikovat své problémy do světa, ale i formovat Polsko k obrazu svému.
Alemania ha creado además un plan para proteger sus industrias, a semejanza de la regulación estadounidense.
Německo rovněž sepsalo plán na ochranu svého průmyslu, který je modelován podle americké úpravy.
Y, al igual que lo hicieron los constructores del imperio británico en el pasado, las élites estadounidenses a menudo aseveran que una de sus misiones morales es reconstruir el mundo a imagen y semejanza de los Estados Unidos.
Jsou však často zjihlí při vzpomínce na Churchilla.
Ya no hay grandes Estados movidos por ideologías poderosas y agresivas con miras a rehacer a toda costa el mundo a su imagen y semejanza.
Nemáme už před sebou státy motivované vlivnými, agresivními ideologiemi, které všemi prostředky usilují předělat svět podle obrazu svého.
La semejanza entre la LCMS y el TMD también implica que al menos una de las dos instituciones está excediendo su mandato.
Z podobnosti mezi SMSF a OMT rovněž plyne, že přinejmenším jedna ze zúčastněných dvou institucí překračuje svůj mandát.
Y, si bien las propuestas de políticas concretas del libro presentan poca semejanza con las medidas adoptadas posteriormente por Roosevelt, el título tenía un atractivo intrínseco que éste debió de reconocer.
Přestože jednotlivé politické návrhy, jež kniha předložila, se pozdějším prezidentovým krokům jen málo podobají, její název měl přirozený půvab, jejž Roosevelt rozpoznal.
La sombría profecía de Young tiene una extraña semejanza con el mundo de hoy en día.
Youngův temný obrázek je děsivý svou podobností s dnešním světem.
Esta visión antropocéntrica la lleva la tradición cristiana en el mensaje de que el hombre está hecho a imagen y semejanza de Dios y que el Hijo de Dios se sacrificó por el hombre.
Tuto antropocentrickou vizi nese křesťanská tradice v poselství o tom, že člověk je stvořen k obrazu Božímu a že Syn Boží se obětoval pro člověka.
Los contrastes siempre parecen mayores que cualquier semejanza.
Nelson Mandela a Charles Taylor. Afrika - to jsou rozdíly na první pohled větší než jakákoli podobnost.
Pero, el mundo financiero de los futuristas no tiene ninguna semejanza con el mundo financiero de hoy.
Jenže finanční svět podle futuristů se dnešnímu finančnímu světu nikterak nepodobá.

Možná hledáte...