Sucre | surf | suero | pufr

sufre spanělština

Význam sufre význam

Co v spanělštině znamená sufre?

sufre

Azufre.

Příklady sufre příklady

Jak se v spanělštině používá sufre?

Citáty z filmových titulků

Un segundo sufre el mismo destino.
I druhého útočníka stihne stejný osud.
Los temblores del impacto liberaron gases venenosos en la mina y Flint sufre una terrible muerte.
Otřesy vyvolaly únik jedovatých důlnich plynů a Flint a umírá hroznou smrtí.
Si sufre de gastritis, no olvide probar.
Bolí vás žaludek? Zkuste.
Es la misma enfermedad que sufre Boze.
Je to stejná choroba, jaká sužuje Boze.
No hay nada malo en sufrir, si se sufre con un propósito.
Na utrpení není nic špatného, pokud má tvé utrpení smysl.
Yo no sé lo que sucede pero sé que de solo pensar en ello usted sufre.
Nevím, co v něm je, ale chvějete se, jen na něj pomyslíte.
El Sr. Kirby debería haberles dicho que sufre de indigestión.
Pan Kirby vám měl říct, že má špatné trávení.
Bobby. Aquí está un neoyorquino que sufre de un amor no correspondido.
Zde je Newyorčan trpící neopětovanu láskou.
Rara vez las sufre. Sólo de vez en cuando.
Nemívá je často, jen sem tam.
Diles que sufre delirium tremens.
Říkej, že má delirium tremens.
Qué divertido. Una mujer que sufre.
Moc vtipné, když žena trpí.
Hablando desde la amarga experiencia, solo puedo decir. que la esposa de un marinero sufre mucho.
Mluví ze mě zkušenost, a můžu říct jen, že námořníkova žena je chudák.
Cuando el Sr. Rawitch actúa, alguien sufre.
Když pan Rawitch hraje, někdo musí trpět.
Y por eso sufre tanto.
Proto také tolik trpíte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NUEVA YORK - La crisis de hambre que sufre el mundo hoy nunca fue tan severa y requiere de medidas urgentes.
NEW YORK - Dnešní celosvětová hladová krize je bezprecedentně vážná a vyžaduje bezodkladná opatření.
No tiene sentido analizar en exceso quién sufre más o cuál causa raíz es más profunda.
Nemá smysl se hašteřit, čí bolest je větší nebo čí příčina hlubší.
Más aún, cualquier crecimiento de la inversión es vital para Alemania, que, de acuerdo a las últimas estadísticas de la OCDE, actualmente sufre de la menor proporción a nivel mundial de inversión neta en el ingreso nacional.
Pro Německo má navíc klíčový význam jakýkoliv investiční růst, poněvadž tato země podle nejnovější statistiky OECD trpí v současné době nejnižším podílem čistých investic na národním důchodu na světě.
Y cuando la economía más grande del mundo está enferma -y hoy está muy enferma-, todo el mundo sufre.
A když největší světová ekonomika onemocní - a teď je vážně nemocná -, trpí celý svět.
Ucrania sufre las consecuencias de la acusada reducción de la demanda y del comercio mundiales, que está socavando gravemente su industria siderúrgica.
Ukrajina trpí prudkým poklesem globální poptávky a obchodu, který těžce podkopává její ocelářský průmysl.
El FMI sufre de su mayor culpabilidad por insistir en políticas contractivas.
Trváním na úsporné politice nese MMF velkou část viny za argentinskou tragédii.
Por el contrario, sería como ofrecer transfusiones masivas de sangre a un paciente que sufre de una vasta hemorragia interna.
Právě naopak, bylo by to jako poskytovat vydatnou krevní transfuzi pacientovi, které trpí rozsáhlým vnitřním krvácením.
Pero la estrategia de Bush sufre de serias inconsistencias.
Bushova strategie nicméně trpí vážnými nedostatky.
En India hay solo un cuarto de la cantidad de automóviles que en Francia, aunque sufre 20 veces más muertes relacionadas con ellos, esto es, 80 veces más accidentes por automóvil.
Indie má čtyřikrát méně automobilů než Francie, avšak na tamních silnicích dojde k dvacetinásobně vyššímu počtu smrtelných nehod - to znamená osmdesátkrát více úmrtí na jeden automobil.
Las dificultades que sufre Puerto Rico en la actualidad tienen sus orígenes en la eliminación gradual a partir de 1996 de exenciones previas a los impuestos corporativos de EE.UU. para empresas que se ubicaran en la isla.
Původ současných potíží Portorika lze nalézt v postupném rušení předchozích osvobození od amerických podnikových daní pro firmy sídlící na ostrově, které započalo v roce 1996.
Existe una importante ventaja adicional a nivel mundial que brinda un fondo como el BAII: en este momento, el mundo sufre de una demanda agregada insuficiente.
Fond jako AIIB má ještě další významnou globální výhodu: svět právě trpí nedostatečnou agregátní poptávkou.
Una cosa es que Rusia y China exploten las crecientes dificultades que EE.UU. sufre desde Gaza a Kabul; otra muy diferente es que la situación empeore hasta un punto de desestabilización general en la región.
Jedna věc je, když Rusko a Čína využívají rostoucí obtíže Spojených států od Gazy po Kábul, ale něco zcela jiného je, pokud se situace zhorší natolik, že přeroste ve všeobecnou destabilizaci v regionu.
De hecho, en promedio, China sufre un accidente importante de contaminación del agua cada dos días.
V průměru každý druhý den dojde v Číně k velké havárii s významným znečištěním vodního zdroje.
No se puede culpar por el malestar económico que sufre Francia a la austeridad impuesta desde Bruselas, y el Reino Unido ni siquiera se encuentra dentro de eurozona.
Hospodářské těžkosti Francie nelze připsat na vrub úsporných opatření předepsaných z Bruselu a Velká Británie ani není v eurozóně.

Možná hledáte...