también spanělština

také

Význam también význam

Co v spanělštině znamená también?

también

Utilizado para especificar que una o varias cosas son similares, o que comparten atributos con otra previamente nombrada. Usado para añadir algo a lo anteriormente mencionado.

Překlad también překlad

Jak z spanělštiny přeložit también?

también spanělština » čeština

také též rovněž taky obdobně

Příklady también příklady

Jak se v spanělštině používá también?

Jednoduché věty

Le gusta viajar. A mí me gusta también.
Rád cestuje. Já taky.
Ahí donde se queman libros se acaba quemando también seres humanos.
Tam kde se pálí knihy, posléze se upalují lidé.

Citáty z filmových titulků

Lo que les proporcionará a dos de ellos también inmunidad. y les protegerá de la eliminación.
Což jim taky dá imunitu. A ochrání je před vyřazením.
La vida de tu hijo es importante, pero también lo es la de los demás.
Život jiných lidí než vašeho syna není pro vás důležitý.
Me gustaría que Santa le dijera al tío que no regresara a Australia. y se quedara con nosotros. Yo también.
Ano, doufám, že Santa řekne strýci, aby zůstal a do Austrálie neodjížděl.
Choi Yune también estuvo aquí el otro día.
Choi Yoon hyung nás tady navštívil.
Yo también me estoy quedando sin aliento.
Nicméně už nic neříkej a jen prostě mlč!
Esta mujer nos dio ropas, zapatos, sombreros y también este anillo.
Strýčku, ajoomma mi koupila šaty, boty, klobouk a prsten.
Si la vida de mi hijo es importante, la de los demás también lo es.
Život jiných lidí je zrovna tak drahocenný, jako život mého vlastního dítěte.
Yo también. soy hijo tuyo.
Já! Jsem také váš syn.
Yo también soy hijo tuyo.
Jsem váš syn.
Yo. también. soy hijo tuyo.
Jsem. také váš syn!
Moo-hyuk también es importante para su familia.
Život pana Cha je zrovna tak drahocenný jako pro jeho neznámé rodiče!
Yo también. soy hijo tuyo.
Dali jste mi život!
Su llamada está siendo enviada al buzón de voz. Eun-chae, tú también no.
Eun Chae, tohle mi nedělej.
Papá, desherédame a mí también.
Tati, pomáhala jsem jí. Také mě můžeš také potrestat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Este argumento probablemente tenga algo de válido -y también un cierto grado de ironía-.
Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
Vietnamitas, indonesios, filipinos, birmanos, indios y malayos querían la libertad también.
I Vietnamci, Indonésané, Filipínci, Barmánci, Indové a Malajsijci chtěli svůj díl svobody.
Las NN.UU., como el sueño de la unidad europea, formaron parte también del consenso de 1945.
Také OSN byla součástí konsensu roku 1945, podobně jako sen o evropské jednotě.
El comunismo, aún envuelto en la hoja de laurel del antifascismo, tenía un gran atractivo intelectual y emocional, no sólo en el llamado Tercer Mundo, sino también en la Europa occidental.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
En los últimos años, otras ideologías han surgido también para colmar la necesidad humana de ideales colectivos.
V nedávných letech se objevily i jiné ideologie snažící se zaplnit lidskou potřebu společných ideálů.
También existe el un creciente peligro del terrorismo interno.
Existuje i stále větší nebezpečí domácího terorismu.
Algunos piensan que las políticas fiscales, desde la estructura de los impuestos hasta el bienestar social y los balances presupuestarios, también deberían armonizarse.
Podle mínění mnohých by měla být harmonizována i fiskální politika: počínaje daňovou strukturou, přes sociální zabezpečení až k rozpočtu.
Difícilmente se le podía culpar por la arrogancia que generó la avalancha de 1973, y sin embargo también lo arrastró.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Ahora también se está describiendo cada vez más a su sistema educativo como centro de cultivo del odio en contra de Occidente.
Navíc i saúdskoarabský školský systém se dnes běžně popisuje jako semeniště nenávisti vůči Západu. Něco se s tím už muselo dělat.
La forma en que sea recibida habrá de determinar no sólo el estado de las negociaciones entre israelíes y palestinos durante un largo tiempo, sino también la paz interna de Arabia Saudita.
To, jak bude přijata, může rozhodnout nejen o tom, jak se budou do budoucna vyvíjet izraelsko-palestinské vztahy, ale i o míru uvnitř Saúdské Arábie.
Un cambio de mentalidad que es preciso no sólo en Occidente, sino también en Oriente.
Změna uvažování je nutná nejen na Západě, ale i na Východě.
La ampliación creará una mejor Europa también porque aumenta el territorio en que los países se encuentran comprometidos con los valores políticos de la OTAN, incluidos los derechos individuales y de las minorías.
Rozšířením vznikne i lepší Evropa, protože rozšířením se zvětší území, skládající se ze zemí, které jsou zavázány politickým hodnotám Severoatlantické aliance, jako jsou například práva jednotlivce a práva menšin.
En esa resolución se incluiría también la garantía al Irán del acceso a las partes no peligrosas del ciclo del combustible de la energía nuclear.
Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
Como hombre de la localidad cuyos hermanos también trabajan en la policía, fanático de los deportes y entrenador aficionado de basquetbol, simplemente no se mueve en los mismos círculos sociales que Gates.
Seržant Crowley však o žádném profesoru Gatesovi nikdy neslyšel.

Možná hledáte...