testigo spanělština

svědek

Význam testigo význam

Co v spanělštině znamená testigo?

testigo

Persona que presencia un hecho en el mismo momento en que ocurre. La persona que, por haberlo presenciado, declara ante el tribunal sobre hechos que son relevantes para la resolución del asunto sometido a su decisión.

Překlad testigo překlad

Jak z spanělštiny přeložit testigo?

testigo spanělština » čeština

svědek token kolík

Příklady testigo příklady

Jak se v spanělštině používá testigo?

Citáty z filmových titulků

Ella trata de convencer al contralmirante para que se cite al conde Spinelli como testigo.
Snaží se kontraadmirála přesvědčit, aby Spinelliho předvolal jako svědka.
A Georges, testigo de tales bajezas, le corroían la envidia y los celos.
Georges, svědek této ostudy, se potýká s hanbou a žárlivostí.
Una testigo afirma que el asesino vestía cubriéndose la mitad inferior de la cara.
Svědkyně popsala vraha jako muže s šálou přetaženou přes obličej.
Firme aquí. Yo soy testigo.
Podepište, já budu svědek.
Nuestro alegato contra Blackie Gallagher no podría ser más completo aunque tuviésemos un testigo ocular del asesinato.
Naše obvinění proti Blackie Gallagherovi nemůže být uznáno bez očitých svědků vraždy.
La testigo.
Svědek.
Como primer testigo, el estado llama a Edna Hooper.
Jako prvního svědka stát povolává Ednu Hooperovou.
Le recordaré a la testigo que está bajo juramento y le preguntaré de nuevo.
Ano. Připomínám svědkyni, že je pod přísahou, a zeptám se jí znovu.
Pero ella es testigo del estado, no de la defensa.
Je svědkyní státu, pane, ne obhajoby.
Le cedo la testigo a la defensa.
Předávám svědkyni obhajobě.
Tengo ante mí una serie de artículos, escritos por una reportera. que fue testigo de esta conducta desde que él llegó a Nueva York.
Mám před sebou řadu článků napsaných jistou novinářkou. Která byla očitou svědkyní všeho jednání, kterého se dopustil od svého příjezdu do New Yorku.
No, tengo que encontrar un testigo importante.
Ne, musím vyzvednout našeho nejdůležitějšího svědka.
Señor Juez, obligue al testigo a responder de manera directa.
Vaše ctihodnosti, trvám na tom, aby svědek přestal chodit kolem horké kaše.
Querría interrogar al testigo.
Chci svědkovi položit pár otázek.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Segundo, el fútbol internacional es testigo de la llegada de una nueva generación.
Zadruhé, mezinárodní kopaná je svědkem nástupu nové generace.
Hoy, desde Irán hasta Darfur y desde Zimbabwe hasta Georgia, el mundo es testigo de los efectos de un mundo post-norteamericano en ciernes, y el panorama no parece agradable.
Svět je dnes od Íránu přes Dárfúr a Zimbabwe až po Gruzii svědkem důsledků rašícího postamerického světa a nejde vůbec o hezkou podívanou.
De hecho, los analistas tienen una teoría: si persiste el actual cuasi estancamiento económico en Siberia, el mundo será testigo de una segunda edición épica de Finlandización, esta vez en el este.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Me conmovió profundamente la hospitalidad y la compasión de que fui testigo en Los Palmas.
Pohostinnost a soucit, které jsem viděl v Los Palmas, mě hluboce dojaly.
Es más, el país recientemente fue testigo de un aumento de los accidentes ambientales.
Země navíc v poslední době zažívá lavinu ekologických havárií.
Hoy, Occidente es testigo de una oposición anti-globalización de parte de miembros de grupos profesionales, que temen la pérdida de sus empleos a manos de pares extranjeros.
Dnes je Západ svědkem antiglobalizačního odporu ze strany profesních skupin, které se obávají ztráty svých pracovních míst ve prospěch zahraničních kolegů.
Hace un siglo y medio, Karl Marx predijo de manera sombría y exuberante a la vez que el capitalismo moderno de cuya evolución era testigo sería incapaz de producir una distribución aceptable del ingreso.
Před půldruhým stoletím Karel Marx chmurně a zároveň vítězoslavně předpověděl, že moderní kapitalismus, jehož vývoj viděl před očima, nebude schopen zajišťovat přijatelné rozdělování příjmů.
De niño, fue testigo de la degradación de quienes fueron esclavizados en el ghetto de Varsovia.
Jako dítě se stal svědkem ponížení lidí zotročených ve varšavském ghettu.
Gran Bretaña, que pronto celebrará el aniversario de los atentados del año pasado en Londres, es un caso testigo para buscar respuestas a estos interrogantes.
Británie, která si brzy připomene výročí loňských bombových útoků v Londýně, představuje při hledání odpovědí na tyto otázky modelový případ.
El problema se extiende mucho más allá de Siria -testigo de ellos son las recientes matanzas en Sudán del Sur, la República Centroafricana, Somalia y otros países-.
Problém dalece přesahuje Sýrii - viz nedávné zabíjení v Jižním Súdánu, Středoafrické republice, Somálsku a na dalších místech.
Los medios occidentales presentaron a Lord Ashdown como un testigo confiable de las atrocidades serbias contra civiles albanos.
Západní média lorda Ashdowna prezentovala jako hodnověrného svědka srbských hrůz páchaných na albánských civilistech.
Desde 1980 el mundo ha sido testigo de una creciente brecha en los ingresos entre los países en desarrollo.
Od roku 1980 je svět svědkem rozšiřující se příjmové propasti mezi rozvojovými zeměmi.
Así, pues, no es de extrañar que el Partido Demócrata haya tomado ahora el testigo del proteccionismo.
Není tedy divu, že se nyní protekcionářského obušku chopila také Demokratická strana.
Durante un cuarto de siglo, he sido testigo de los problemas de la cooperación internacional.
Problémy mezinárodní spolupráce sleduji už čtvrtstoletí.

Možná hledáte...