traición spanělština

zrada

Význam traición význam

Co v spanělštině znamená traición?

traición

Falta a un compromiso o palabra dada Derecho.| En especial, delito contra la integridad del Estado del que se es miembro

Překlad traición překlad

Jak z spanělštiny přeložit traición?

traición spanělština » čeština

zrada vlastizrada velezrada proradnost

Příklady traición příklady

Jak se v spanělštině používá traición?

Citáty z filmových titulků

Desde ahora eres un prisionero bajo cargo de traición.
Od teď jsi vězněm podezřelým z vlastizrady.
Un mes después fue encarcelada por traición.
O měsíc později ji uvěznili za zradu.
Y desde el punto de vista emocional esto debe sentirse como una traición y violación extraordinaria.
A z citového pohledu, to musí být jako neskutečné zneuctění a zrada.
Pedro de Vigna le cuenta la historia de ser acusado de traición y de ser castigado con la privación de su vista por orden del emperador Federico II.
Peter z Vigna vypráví svůj příběh. Obviněn ze zrady, byl na rozkaz císaře Fridricha II. potrestán ztrátou zraku.
La traición de Rylowitsch había conducido a la detención de Sascha y de sus camaradas.
Zradou Ryloviče byli Saša a jeho přátelé zatčeni.
Lo firmé a base de mentiras y traición.
Vylákali jste ji na mně pod falešným slibem.
Fue ejecutado por traición, supongo.
Předpokládám, že ho popravili za zradu.
El mínimo indicio de traición se castigará, de inmediato, con la muerte.
Sebemenší náznak zrady bude ztrestán smrtí.
El rechazo a la obediencia equivale a la traición.
Neuposlechnutí se rovná zradě.
Lo acusan de alta traición.
Chicolini, jste obviněn z velezrady.
Sería traición.
To by byla zrada.
Qué atrevidos nos hacemos con Ia traición.
Jak směle rosteme se zradou.
Traición.
Ze zrady.
Ahora está preso, acusado de traición.
A teď je obviněn ze zrady.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ese desequilibrio bruto en la representación es una vergonzosa traición a la soberanía ucraniana.
Tato ohromná nerovnost v zastoupení je ostudnou zradou ukrajinské suverenity.
Se ve la tolerancia no sólo como debilidad, sino como traición.
Muslimská hrozba samozřejmě není žádný výmysl.
Por su efecto, esos sentimientos de traición a la nación sirvieron para que el culto de verguenza nacional de China se transformara de una útil herramienta de propaganda gubernamental a una espada de doble filo empuñada contra el propio gobierno.
Pocity národní zrady tak vlastně pomohly přeměnit kult národní hanby z účinného nástroje vládní propagandy v dvojsečný meč namířený přímo proti vládě.
La carrera nuclear de Irán refleja un amplio consenso nacional que resulta de un profundo sentimiento de vulnerabilidad y traición.
Íránský tah na jadernou branku je odrazem širokého celonárodního konsenzu, důsledku hluboce zakořeněného pocitu zranitelnosti a zrady.
Como el presidente Lee es un conservador relativamente projaponés, los japoneses ven una especie de traición en sus recientes demandas de disculpas, dinero y reconocimiento de la soberanía coreana sobre las islas del Mar de Japón.
Prezident I je konzervativec, navíc relativně projaponsky zaměřený. Z tohoto důvodu pokládají Japonci jeho nedávné žádosti o omluvu, peníze a uznání korejské suverenity nad ostrovy v Japonském moři svým způsobem za zradu.
La destrucción de la mezquita se sintió entonces como una traición absoluta del compacto que había sustentado a la comunidad musulmana como una parte vital de la democracia pluralista de la India.
Zničení mešity tedy působilo jako naprostá zrada smlouvy, která zachovávala muslimskou komunitu jako stěžejní součást indické pluralitní demokracie.
El descontento puede reflejar más una sensación de traición -que los demás no están cumpliendo sus promesas implícitas o que no están actuando honorablemente.
Neklid pak může odrážet jakýsi pocit zrady - že se ostatní neřídí předpokládanými sliby nebo že se nechovají čestně.
Uno creería que el historial de Tajbakhsh en Irán excluiría la posibilidad de una acusación por traición.
Člověk by si myslel, že Tádžbachšovy zásluhy v Íránu obvinění z velezrady vylučují.
En realidad, se ha dicho con frecuencia que Putin estaba irritado con Occidente, asaltado por una sensación de traición y humillación a consecuencia de un trato a Rusia que considera injusto.
Putin bývá skutečně mnohdy označován za člověka hněvajícího se na Západ a sužovaného pocitem zrady a ponížení v důsledku toho, co on sám vnímá jako nespravedlivé zacházení s Ruskem.
Fue una franca traición resistida sólo por algunos cuantos oficiales de alto rango con inclinaciones islámicas.
Byla to jasná zrada, které odolalo jen několik vysokých důstojníků s islámským smýšlením.
Los partidos de gobierno también se vieron afectados por la retórica nacionalista de los partidos de centroderecha, que una y otra vez advirtieron que se estaba fraguando una traición a los intereses nacionales.
Vládním stranám ublížila také nacionalistická rétorika středopravých stran, které opakovaně varovaly před zradou národních zájmů.
Conforme el mundo virtual se expande, también aumentan los casos de traición de confianza y abuso de datos personales.
S rozšiřováním virtuálního světa přibývá také případů porušování důvěry a zneužívání osobních údajů.
Para Irán, una alianza estratégica con EE.UU. sería la traición máxima que pudiese cometerse contra la revolución islámica, un cambio inconcebible de identidad.
Pro Írán by bylo strategické partnerství s USA definitivní zradou islámské revoluce, nemyslitelnou změnou identity.
No es de sorprender que estos regímenes tildaran la más leve crítica como traición y subversión.
Nemohlo překvapovat, že tyto režimy vnímaly sebenepatrnějsí kritiku jako vlastizradu a podvracení.

Možná hledáte...