universales spanělština

Význam universales význam

Co v spanělštině znamená universales?

universales

Filosofía.| Conjunto de conceptos que se forman por abstracción y que generalizan características o realidades diferentes como una sola. Por ejemplo "árbol" como idea abstracta para todos los tipos de árbol y para todos los árboles individuales.

Příklady universales příklady

Jak se v spanělštině používá universales?

Citáty z filmových titulků

Pero fuera suceden cosas universales.
Ale tam venku se chystá poslední soud.
Los mitos y símbolos universales.
Na univerzální mýty, symboly.
Hay ideas universales y conceptos comunes a toda vida inteligente.
Určité principy jsou společné veškerému inteligentnímu životu.
Pero oí. La idea de masculino y femenino son constantes universales.
Myšlenka mužského a ženského jsou univerzální konstanty.
La realidad física debe obedecer las leyes universales.
Musíte nám pomoc. Musíte vrátit, s tím věděním, co jste vzala.
La realidad física debe obedecer las leyes universales. Si las leyes no se cumplen, no hay realidad.
Tam kde neplatí tyto zákony, není ani realita.
Bienvenida a Exportaciones Universales.
Vítejte v Universal Exports.
Expedidor especial, Exportaciones Universales.
Zvláštní jednatel, Universal Exports.
Exportaciones Universales.
Universal Exports.
Puñetazos y patadas son universales.
Hele, kop je kop. Rána je rána.
Muertes y revelaciones, universales y particulares, desenlaces. melodramas transvestistas.
Tragická úmrtí a veřejná odhalení, příběhy běžné i neslýchané, rozuzlení. transvestitní melodramata.
Sólo las matemáticas son universales.
Jediná univerzální část je matematika.
Esta es la tercera misión exitosa de los soldados universales. Una vez más, sin ningún muerto y sin ningún herido.
Jak už jistě víte, tohle je třetí úspěšná mise Univerzálních Vojáků, a znovu bez ztráty na životech, bez jakéhokoliv zranění.
Comiencen despliegue de soldados universales.
Začínám s vysazením Univerzálních Vojáků.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Predicando el nacionalismo, sus administradores tendrán confianza en sus competencias universales, en contraposición al profesionalismo y corporatismo al estilo KGB.
Její nejvyšší činitelé budou kázat nacionalismus a věřit ve vlastní univerzální kompetentnost jakožto protiklad profesionalismu a korporativismu na způsob KGB.
Alemania necesita urgentemente este tipo de optimismo porque, por desgracia, dos principios universales seguirán aplicándose en el futuro: primero, regresará el invierno y, segundo, la pelota es redonda y el próximo partido siempre es el más difícil.
Německo tento druh optimismu naléhavě potřebuje, neboť v budoucnu se bohužel budou nadále uplatňovat dva principy: zaprvé, zima se jednou vrátí, a zadruhé, míč je kulatý a nejtěžší zápas je vždycky ten příští.
El hecho es que hay una variedad de serias objeciones contra el concepto de derechos humanos universales, que sus defensores deben reconocer, honestamente, aunque sea sólo para refutarlas.
Faktem je, že proti konceptu univerzálních lidských práv existuje celá řada závažných námitek, jež si jejich zastánci musí otevřeně přiznat, byť jen proto, aby je vyvrátili.
La primera objeción argumenta que todos los derechos y valores se definen y son limitados por las percepciones culturales; no hay una cultura universal, por lo tanto no hay derechos humanos universales.
První námitka se týká toho, že všechna práva a všechny hodnoty jsou vymezeny kulturním vnímáním; neexistuje žádná univerzální kultura, a tudíž ani univerzální lidská práva.
Estos valores universales han guiado el desarrollo de Japón en la posguerra, y estoy firmemente convencido de que la prosperidad futura de la región de Asia y el Pacífico, de 2013 en adelante, debe basarse en los mismos valores.
Tyto univerzální hodnoty určovaly a určují poválečný vývoj Japonska. Pevně věřím, že budoucí prosperita asijsko-pacifické oblasti by se o ně měla opírat i v roce 2013 a dalších letech.
Al mismo tiempo, durante el Mundial los aficionados no son sólo universales sino también únicos y pueden expresar sus diferencias con impunidad, algunas veces de la manera más enérgica, agresiva y, desafortunadamente en algunas ocasiones, racista.
Zároveň během Mistrovství světa ve fotbale nejsou fanoušci jen obecninou; jsou rovněž jedineční a svou odlišnost mohou beztrestně vyjadřovat, někdy tím nejprůbojnějším, agresivním a žel bohu občas rasistickým způsobem.
NUEVA YORK - La contribución más importante de la Declaración Universal de Derechos Humanos, adoptada hace 60 años por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el 10 de diciembre de 1948, fue afirmar una potente idea: los derechos son universales.
NEW YORK - Nejvýznamnějším přínosem Všeobecné deklarace lidských práv, kterou před 60 lety - 10. prosince 1948 - schválilo Valné shromáždění Organizace spojených národů, bylo vyslovení silné myšlenky: totiž že práva jsou všeobecná.
En lugar de ello, puesto que los derechos son universales, son atributos de todos los seres humanos.
Vzhledem ke svému všeobecnému charakteru jde spíše o atributy všech lidských bytostí.
En virtud de su excepcional historia personal, puede tender puentes entre África, América e incluso Asia, donde estudió de niño en una escuela musulmana, con lo que revitalizaría la imagen y el mensaje universales de los Estados Unidos.
Díky své jedinečné osobní minulosti může přemostit Afriku, Ameriku, a dokonce i Asii - kde jako malý chlapec navštěvoval muslimskou školu -, čímž oživí univerzální obraz a poslání Spojených států.
Los filósofos de la ciencia tradicionalmente han abordado las preguntas que tienen que ver con qué es el conocimiento, qué es una explicación y qué es una teoría como si se pudieran contestar con respuestas universales.
Filozofové vědy tradičně přistupovali k otázkám týkajícím se toho, co se pokládá za vědění, vysvětlení a teorii, jako by je bylo možné zodpovědět univerzálně.
Estos cambios presionan a los bancos universales a abandonar las actividades de banca de inversión más riesgosas para operar más libremente.
Takové změny vyvíjejí na univerzální banky tlak, aby se vzdaly riskantnějších investičních aktivit výměnou za možnost volněji operovat.
Los negocios son motivados por las ganancias y no están diseñados para salvaguardar los principios universales.
Byznys je motivován ziskem; neslouží k ochraně obecných zásad.
En algunos países, los administradores corporativos son disciplinados por los representantes de grandes bancos universales que cuentan con asientos en las juntas directivas corporativas y votan por el destino de grandes bloques de acciones.
V některých zemích ředitele velkých firem ukázňují zástupci velkých nadnárodních bank, kteří sedí v představenstvech a dozorčích radách a zvedají ruku za velké balíky akcií.
La otra fuente es universal, y lleva a una sociedad abierta guiada por los derechos humanos universales que protege y promueve la libertad del individuo.
Druhý zdroj je univerzální a vede k otevřené společnosti řídící se všeobecnými lidskými právy, která chrání a podporují svobodu jednotlivce.

Možná hledáte...