vmžiku čeština

Příklady vmžiku spanělsky v příkladech

Jak přeložit vmžiku do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Bezstarostnost letního víkendu byla vmžiku rozmetána.
La tranquilidad del veraniego fin de semana despareció en un instante.
TO by měl být vrchol jejich života. První, které se objeví, jsou vmžiku polapeny predátorem.
Ya que recientemente tenemos las minúsculas lentes y las cámaras electrónicas que necesitamos para explorar este mundo de miniatura.
Mou touhu, mé mládí vmžiku zabila.
Mi lujuria, mi juventud se apartaron por ellos.
Vmžiku budeš ještě radši.
Bueno vas a estar más feliz en un minuto.
Nepřítel si nás vmžiku všimne.
Nos enfrentamos a alguien que puede vigilarnos sin dejar ningún espacio.
Umí mi vmžiku číst myšlenky.
Consiguió leerme la mente en un instante.
Vmžiku jste otevřeli dveře a vyskočili ven.
Fueron capaces de abrir la puerta y escapar en un momento.
Budeš vmžiku v pohodě.
Estarás de vuelta en el equipo pronto.
Vše, co jsi, vmžiku pryč, jako dech na zrcadle.
Todo lo que eres, desaparecido en un momento, como el aliento en un espejo.
Vmžiku jsme se zamotali do provazů a sítí. A pak přišli.
Antes de que nos diéramos cuenta estábamos enredados en cuerdas y redes, y allí estaban ellos.
Přiletí vmžiku.
Pueden volver en poco tiempo.
Co ti Green slíbil to může být vmžiku zvráceno.
Lo que Green te prometió puede quedar sin efecto en un santiamén.
Byla jsi připravená na návrat do Londýna a vmžiku na ní zapomenout.
Estabas dispuesta a volver a Londres y no volver a pensar en ella jamás.
Topíš se v neřešitelných problémech. Ta žena viděla všechno černě, deptalo ji to. A pak se vmžiku rozjasní a ona žije spokojeně.
Un día una persona tiene un laberinto de problemas sin solución el mundo parece negro, y sus problemas parecen abrumadores y luego, en un abrir y cerrar de ojos las nubes oscuras se mueven y puede disfrutar una vida decente.