zaručený čeština

Příklady zaručený spanělsky v příkladech

Jak přeložit zaručený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pár z nic řeklo, že je to zaručený propadák.
Un par de ellos dicen que será un fracaso seguro.
Jeden zaručený zachránce lidských životů.
Un. sirviente humano viviente garantizado.
Byl by to zaručený úspěch.
Tendríamos un gran éxito.
Ale výsledek je zaručený.
Pero el resultado está claro.
Takže aby plán vyšel, musíme najít zaručený propadák.
Así que para que el plan funcione tendríamos que ser un fracaso seguro.
Zaručený propadák.
Un fracaso seguro.
Chci to mít zaručený.
Garantizadme que estarán a salvo.
A Lucasi, myslím, že máme zaručený hit.
Además, Lucas, creo que es un éxito asegurado.
Zaručený hit.
Un éxito asegurado.
Tři týdny má zaručený.
Le garantizo tres semanas.
Já mám zaručený přísun.
Yo tengo de sobra.
Tomu člověku předvídám zaručený postup.
Este hombre tiene futuro en la central.
Potřebuju nějaký zaručený tip.
Concentrémonos en los grandes tipos.
Smrt je zaručený trest.
La muerte es una verdadera pena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

ESM je zaručený způsob, jak srazit Evropu na kolena, protože čím déle budou sanační půjčky pokračovat, tím déle přetrvají deficity běžného účtu GIPS a tím více poroste vnější zadlužení těchto zemí.
El MEE es una forma segura de doblegar a Europa, porque mientras más se mantengan los créditos de rescate, más persistirán los déficits en cuenta corriente de los GIPS y más aumentarán sus deudas externas.
Rozhovory o kontrole zbraní však stojí na konceptu rovnováhy sil, což je zaručený recept pro oživení konfrontačního a militaristického myšlení.
Pero las conversaciones sobre el control de armas se basan en el concepto del equilibrio de fuerzas, lo cual es una receta segura para revivir el pensamiento antagónico y militarista.
Naše svoboda spočívá v tom, že máme zaručený hlas ve svrchovaném celku, že je nás slyšet a můžeme být účastni rozhodování.
Nuestra libertad consiste en tener una voz garantizada en la soberanía, en ser escuchados y en participar en la toma de decisiones.
Na trvale udržitelný rozvoj neexistuje zaručený recept.
No existe un remedio milagroso para el desarrollo sostenible.
Přestože však signály ukazují správným směrem, výsledek zdaleka není zaručený. Propásneme-li správný okamžik, mohly by nám úspěchy proklouznout mezi prsty.
Pero, aunque todas las señales apuntan en la dirección adecuada, el éxito dista de estar garantizado. Si no aprovechamos la ocasión. las ventajas podrían escapársenos de las manos.
Takový výsledek však zdaleka není zaručený, zvláště s ohledem na související rizika finanční nestability.
Pero ese desenlace dista de estar garantizado, especialmente en vista de los riesgos relacionados de inestabilidad financiera.
Přínos ze zotavení dolaru však zdaleka není zaručený, a to z ekonomických i finančních důvodů.
Sin embargo, los beneficios del alza del dólar no están para nada garantizados, por motivos tanto económicos como financieros.
Poctivá odpověď - kterou však chce slyšet jen málo voličů - zní, že žádný zaručený všelék neexistuje.
La respuesta honesta, y una que pocos votantes desean escuchar, es que no hay varas mágicas.

Možná hledáte...