zaručující čeština

Příklady zaručující spanělsky v příkladech

Jak přeložit zaručující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme jízdu zaručující přeskupení všech vašich vnitřních orgánů.
Tenemos un paseo que garantiza mover todos sus órganos internos.
Doktore Lectere, mám tady přísežné prohlášení zaručující vám nová práva.
Dr. Lecter, tengo una declaración jurada que garantiza sus nuevos derechos.
Koncem roku 69 začíná být znepokojen tím, že žáci spatřují v jeho umění tajný způsob, techniku zaručující úspěch v boji.
Sin embargo, para fines de 1969. a Lee le preocupa que sus estudiantes ven su arte. como poseedora de una forma secreta. técnicas especiales que son responsables para el éxito. y la habilidad en el combate.
Greg získal první talisman imunity zaručující, že on jediný nemůže být vyloučen na kmenové radě.
Greg ganó el primer talismán de inmunidad, asegurándose ser el único que no podía ser expulsado en el Consejo Tribal.
Mildredova akademie Tance, zaručující že mi nestoupneš na moje boty po týdnu.
En la Academia de Baile Mildred, con garantía de que no pisarás mis talones luego de una semana.
Mám listinu od krále Ludvíka, zaručující mi bezpečný průjezd Francií.
Tengo documentos firmados por el Rey Luis garantizándome una entrada a Francia.
Je to dohoda mezi tebou a videopůjčovnou. zaručující, že se budeš starat o svou průkazku, uctívat ji.
Es un acuerdo entre tú y la tienda de videos. que dice que cuidarás la tarjeta, la honrarás.
Chápete, jako člověk zaručující se za kauce jsem spojkou mezi soudním dvorem a obžalovaným.
Verán, como fiador. yo soy el intermediario entre la corte y el acusado.
V nájemní smlouvě byl i dodatek zaručující Silversteinovi právo na znovu postavení komplexu v případě jeho zničení.
Explícito en el nuevo contrato era el derecho de Silverstein a reconstruir el complejo si es destruido.
Pro ty, kteří právě přistáli na Zemi, je to pro-pohárový útočník, který minulý měsíc šokoval svět, když odešel z NFL, odmítl smlouvu zaručující mu 68 milionů dolarů, aby mohl trávit víc času se svou rodinou.
Para aquellos que acaban de aterrizar en la Tierra se trata del mariscal de campo profesional que conmocionó al mundo el mes pasado cuando se retiró de la NFL rechazando un contrato de 68 millones de dólares para poder pasar más tiempo con su familia.
SB-63 je opatření zaručující spotřebitelům právo na informace.
SB-63 es una medida acerca del derecho del consumidor a saber.
A dokument zaručující, že nebudeme stíhaní a pronásledovaní.
Y un documento oficial firmado, garantizando que no seremos procesados, - y no seremos perseguidos.
A vydal jsem pasy zaručující vám volný pohyb po Nanjingu.
Estos nuevos pases les garantizan liberdad total de movimento en Nanjing.
Očkování začne v poledne a Světová zdravotnická organizace vydala prohlášení zaručující bezpečnost a pozitivní účinky léčby.
El programa de inoculación comenzará al mediodía y la Organización Mundial de la Salud ha publicado una declaración garantizando la seguridad y los efectos benéficos de los tratamientos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zeptejte se stranických stratégů: řeknou vám, že finanční krize je téma zaručující prohru; voliči prý chtějí slyšet něco pozitivního.
Pregúntese a los estrategas de los partidos y dirán que la crisis financiera es un asunto para perdedores; los votantes quieren oír algo positivo.
Zdrojem velkých sporů je například ustanovení zaručující ženám rovná práva.
Por ejemplo, la cláusula constitucional que garantiza a las mujeres iguales derechos es una fuente importante de disputa.
Nakonec neexistuje žádná neomylná metoda zaručující, že političtí předáci neodejdou v slzách.
Al final, no hay un método infalible para garantizar que los dirigentes políticos se marchen sin derramar lágrimas.

Možná hledáte...