vzrušující čeština

Překlad vzrušující spanělsky

Jak se spanělsky řekne vzrušující?

vzrušující čeština » spanělština

emocionante

Příklady vzrušující spanělsky v příkladech

Jak přeložit vzrušující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Spíš než tvoje pomsta, tohle bude stokrát více vzrušující.
Sería una venganza mucho más dulce.
Co ty na to? - Myslím, že je to vzrušující.
Es un poco arriesgado.
Je to více vzrušující než doktorát.
Eso será un poco más emocionante que un doctorado.
Mělo to být tak vzrušující!
Sesuponíaseríatodo tan emocionante.
Je to sakra divný a vzrušující!
Son tan jodidamente raras e interesantes!
Takové vzrušující setkání je pro dnešní den dobrým znamením.
Tan encantador encuentro ha de ser un buen presagio para este día de hoy.
Těch 14 schodů dolů a neporušené pečeti byly vzrušující.
Los 14 escalones y los sellos fueron muy emocionantes.
Doufám, že vám nevadí. ale nemohu si pomoci, říkám, jak vzrušující je vidět vás právě zde.
Espero que no le moleste. pero no puedo dejar de decirle lo emocionada que estoy de verla aquí.
Je to nesmírně vzrušující.
Es pura emoción.
Je docela vzrušující nevědět, kam letíme.
Por los menos, es emocionante no saber adónde vas.
To byl ale vzrušující zážitek. Jsem si jist, že s tím taky souhlasíte.
No se imaginan la emoción que es. es algo indescriptible.
Nové vzrušující myšlenky létají ve vzduchu.
Hay ideas nuevas y emocionantes.
Ale ty zase vůbec netušíš, jak vzrušující může business být.
Pero no tienes ni idea de lo emocionantes que pueden ser los negocios.
Doznejte, že jste ani ve snách neočekávala nějaké vzrušující, neobyčejné dobrodružství od Freda, s kterým se denně stýkáte a denně pijete Gordon Rouge.
Pero. - Admita que ni en sueños imagina una noche apasionada con Fred, el mismo con el que todos los días bebe Gordon Rouge.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyhlídka existence vskutku globálního společenství národů spolupracujících na dosažení širšího dobra pro všechny je jistě vzrušující.
La perspectiva de una comunidad de naciones verdaderamente global que trabaje en conjunto para lograr el mayor bien común es, de hecho, estimulante.
Nevyvineme-li způsoby a prostředky, které nám umožní odhalit a obejít možná nová rizika, vyhlídky na tyto vzrušující nové technologie budou nejisté.
Si no desarrollamos las maneras y los medios para detectar y evitar los posibles riesgos que surjan, la perspectiva de esta nueva tecnología emocionante será incierta.
Revoluce jsou vzrušující, ale je potřeba dát si pozor, abychom měli domov, kam se můžeme vrátit, až padnou barikády a usadí se prach.
Las revoluciones son emocionantes, pero debemos asegurarnos de que todavía tengamos un hogar al cual volver cuando terminen las barricadas y el polvo se asiente.
Hospodářský růst a obchodní příležitosti Afriky jsou vzrušující a podmanivé.
Las oportunidades comerciales y de crecimiento económico de África son atractivas e interesantes.
Euro, stejně jako samotná EU, je vzrušující dobrodružství, které musí pokračovat - a naším záměrem je zajistit, aby se tak stalo.
El euro, como la propia UE, es una aventura emocionante que tiene que continuar -y nosotros vamos a garantizar que así sea.
Regulatorní nejistota může vypadat jako nepříliš vzrušující téma, což je patrně důvod, proč se zprávě FMLC zatím dostalo tak málo pozornosti.
La incertidumbre regulatoria tal vez no parezca el tema más emocionante de todos, razón por la cual, quizás, el informe del FMLC atrajo tan poca atención.
Vynálezy jsou vždy dynamické; proto bude budoucnost vždy stejně vzrušující jako minulost.
Los inventos son siempre dinámicos; y, es por eso que el futuro siempre será tan emocionante como lo fue el pasado.
Egypťané zatím vůbec poprvé zakoušejí vzrušující pocit ze vzdoru proti tyranii a vychutnávají si nově nabytý prostor svobody.
Entretanto, los egipcios están experimentando por primera vez la emoción de desafiar a la tiranía y disfrutar de un espacio recién descubierto para la libertad.
PAŘÍŽ - Gibraltar se minulý měsíc dozvěděl vzrušující novinku.
PARÍS - Gibraltar recibió noticias apasionantes el mes pasado.
Není pochyb o tom, že hry poskytnou divákům po celém světě hluboké a vzrušující zážitky.
Sin duda, los Juegos ofrecerán mucha emoción a los espectadores en todo el mundo.
Dostat opici do vesmíru možná nebyl nejvíce vzrušující počin, ale vláda za něj zaplatila, a tak se realizoval.
Enviar un mono al espacio tal vez no haya sido el logro más excitante, pero el gobierno pagó por ello. y ocurrió.
Ovšemže vyhrát díky homerunu zápas je vzrušující.
Por supuesto, un home run con el que se gana un partido es emocionante.
Lze jen litovat, že sdělovací prostředky se o tento vzrušující a významný příběh, který má potenciál pomoci milionům dětí, zajímají méně než o Madonninu adopci jediného malawiského novorozence.
Lo que resulta lamentable es que los medios de comunicación parezcan menos interesados en esa historia emocionante y transcendental, que puede ayudar a millones de niños, que en la adopción por Madonna de un solo niño malawi.
Zatřetí, vzrušující vývoj v oblasti technologií umožňujících studium mozku a genů vyvolal naději, že se blížíme k objevu biologických příčin lidského trápení a zmatenosti a jejich řešení.
En tercer lugar, los avances apasionantes de la tecnología que estudia nuestro cerebro y genes han creado la esperanza de que estamos por descubrir las causas biológicas y las soluciones del sufrimiento y la confusión humanos.

Možná hledáte...