kupní čeština

Překlad kupní anglicky

Jak se anglicky řekne kupní?

kupní čeština » angličtina

purchasing purchase
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kupní anglicky v příkladech

Jak přeložit kupní do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Za čtvrt hodiny přijďte do hostince s kupní smlouvou.
Now, listen. Make out a bill of sale. I'll meet you in the saloon in 15 minutes.
Kupní smlouvu.
The bill of sale.
Teď se mrkneme na kupní smlouvu.
Now, let's cop a gander at the bill of sale.
Kromě kupní ceny. nabízí exkluzivní smlouvu na vaše nahrávky.
In addition to sale price, they want you in an exclusive contract for recordings.
Je to kupní smlouva na Big Muddy za slušný peníze.
It's a bill of sale of the Big Muddy at a fair price.
Tady je kupní smlouva, ještě ji musím nechat zapsat.
Here's the deed not filed yet. I didn't handle the transaction.
Marion, přineste kopie kupní smlouvy pro pana Cassidyho.
Marion, will you get the copies of that deed ready for Mr Cassidy? - Yes, sir.
Tohle je kupní smlouva o prodeji mezi agentem a pojišťovnou Greenwich týká se dvou domů Blossom Lane 26 a 27 se vším vybavením.
Here is the deed of sale between the agent and Greenwich Insurance. relating to 2 properties at 25 and 27, Blossom Lane. including their grounds.
Jsem si jist, že pro koně najde kupní smlouvu.
I'm sure that he can find a bill of sale for the horse.
Dámy, přistupte prosím blíže. a podepište kupní smlouvu.
If you will kindly step forward. for your signatures on the bill of sale.
Tady není takový přebytek kupní síly.
There is no surfeit of buying power.
Pak kupní sílu pokryjeme. -Ale jsou velké obavy!
People worry about a financial reform.
Slečno Chen, tak neztrácejte čas. Mám tu kupní smlouvu.
Don't waste time. Here's the agreement of sale.
Kupní smlouva na diamanty od Randa a Goodbodyho.
The bill of sale from Rand and Goodbody for the stones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budou disponovat menší kupní silou, a proto klesne poptávka a růst se zpomalí - přesně jako v době války v Perském zálivu.
They will have less spending power, demand will fall and growth will slow, as during the Gulf War.
Popravdě vzato Argentina měla svůj hospodářský úspěch: příjmová úroveň upravená na kupní sílu dosáhla třetinu americké příjmové úrovně, což je o mnoho víc než ve většině zemí světa.
Indeed, Argentina has had its share of economic success, with an income level, adjusted for purchasing power, around one-third of that of the US, and is far ahead of most countries in the world.
Vždyť jeho kupní síla už teď živoří na celosvětově velice nízké úrovni - podle širokého indexu směnného kurzu dolaru sestavovaného Fedem vlastně bezmála na historickém minimu.
For one thing, its purchasing power is already scraping along at a fairly low level globally - indeed, near an all-time low, according to the Fed's broad dollar exchange-rate index.
Ať už v létě Kongres Spojených států přijme jakékoli změny daňových zákonů, budou mít stěží větší vliv na příliv kupní síly do domácností dřív než v dubnu 2004.
Whatever tax-law changes the US Congress approves this summer are unlikely to have big effects on the flow of purchasing power to households until April, 2004.
A důkazy naznačují, že čínská ekonomika byla skutečně větší (měřeno podle parity kupní síly) než kterákoliv jiná ekonomika světa zhruba až do roku 1889, kdy ji předstihly USA.
And, indeed, the evidence suggests that China was larger (in terms of purchasing power parity) than any other economy in the world until around 1889, when the US eclipsed it.
Slabá měna zdražováním dovozů snižuje kupní sílu domácností, čímž chrání státní podniky konkurující importu a zvyšuje příjmy vývozců.
A weak currency reduces household purchasing power by making imports expensive, thereby protecting import-competing SOEs and boosting exporters' profits.
Studie organizace RAND říká, že do roku 2015 budou čínské vojenské výdaje šestkrát vyšší než japonské a že úhrnný vojenský kapitál bude zhruba pětkrát vyšší (měřeno při paritě kupní síly).
A RAND study projects that by 2015, China's military expenditure will be more than six times higher than Japan's, and its accumulated military capital stock will be roughly five times higher (measured at purchasing power parity).
K reformám budou patřit daňové politiky zacílené na posílení kupní síly ve venkovských oblastech, opatření k rozšíření vlastnictví venkovské půdy a z techniky vycházející programy zvyšování zemědělské produktivity.
Among the reforms will be tax policies aimed at boosting rural purchasing power, measures to broaden rural land ownership, and technology-led programs to raise agricultural productivity.
Řečeno jinak, před deseti lety světovou ekonomiku dokázal pohánět motor USA a za deset let by tuto roli měly převzít země rozvíjejících se trhů, zejména vzhledem ke zvyšující se kupní síle tamních středních tříd.
Put another way, ten years ago the US engine could drive the world economy, and ten years from now the emerging-market countries stand to take over that role, particularly given the rising purchasing power of their middle classes.
Když tedy zohledníme kupní sílu dolaru, shledáme, že propast mezi příjmy bohatých a chudých zemí je zhruba sedminásobná.
Once we take into account the purchasing power of dollars, the gap in incomes is approximately seven times between the rich and the poor countries.
To v principu znamená, že pro tuto zvýšenou produkci bude k dispozici kupní síla.
Thus, in principle, the purchasing power for the extra output would be available.
Tragickým důsledkem je velice malé využití sítí ve většině Afriky, poněvadž lidé žijící v bídě nemají kupní sílu, aby si moskytiéry pořídili.
The tragic result has been extremely low use of nets throughout most of Africa, since impoverished people lack the purchasing power to buy nets.
Rozsah globálních změn je patrný při zohlednění parity kupní síly - měřítka celkového objemu zboží a služeb, který si lze v dané zemi koupit za jeden dolar.
The scale of the global change can be seen when purchasing power parity (PPP) - a measure of the total amount of goods and services that a dollar can buy in each country - is taken into account.
Z údajů za rok 2011 zveřejněných počátkem letošního roku vyplývá, že Indie je dnes podle HDP v přepočtu podle parity kupní síly třetí největší světovou ekonomikou, před Německem a Japonskem.
According to the figures for 2011, released last year, India is now the world's third largest economy in terms of PPP-adjusted GDP, ahead of Germany and Japan.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...