refinancování čeština

Příklady refinancování anglicky v příkladech

Jak přeložit refinancování do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ano. Ale ani to na refinancování vašeho domu nebude stačit.
Yes, but I'm afraid it's just not sufficient to refinance your home.
Uvalit na stát dluh, tak velký, že ho nedokáže zaplatit, a potom nabídnout refinancování tohoto dluhu s tím, že zaplatí ještě větší úroky.
They put a country in debt and it's such a big debt it can't pay it, And then you offer to refinance that debt and pay even more interest.
Spíš jsem myslel něco jako. refinancování.
I was thinking more along the lines of. cash refinancing.
Už jste využil dvojnásobného refinancování.
You refinanced twice already.
Také vidím, že jste při refinancování obdržel značnou sumu.
I'm also showing that you netted a substantial payout with the refi.
Myslel jsem, že refinancování bude možné.
And I was told refinancing would always be possible.
Většinou dělám jen půjčky pro domácnost a refinancování.
I mean, I do mostly home loans and refinancing.
To mi je líto. Ale z těchto příčin, by refinancování nebylo. pro naši banku vhodné.
But in light of all of that, refinancing wouldn't be prudent for our bank at this time.
Přinesla jsem Riley nějaké papíry k refinancování.
I'm here to drop off some refinancing paperwork for riley.
Refinancování hypotéky na dům. - Promiň?
Er, remortgaged the house.
Tuto okolnost jsme vám povinni při refinancování sdělit.
We must clarify the possibility of this happening When refinancing.
Osobně jsem vám sdělil, že při refinancování může dojít k navýšení sazeb.
I personally explained. The possibility of higher interest rates During refinancing.
Takže nemáme na Boyda a refinancování jeho firmy nic?
So, there's nothing on Boyd and company churning accounts?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomika rostla, avšak zejména proto, že se americké rodiny nechaly přesvědčit k vyššímu zadlužení, refinancování hypoték a utrácení části svých výnosů.
The economy grew, but mainly because American families were persuaded to take on more debt, refinancing their mortgages and spending some of the proceeds.
Namísto toho snadné peníze povzbudily ekonomiku tím, že přesvědčily domácnosti k refinancování hypoték a utracení části jejich kapitálu.
Instead, easy money stimulated the economy by inducing households to refinance their mortgages, and to spend some of their capital.
Odškodnění by pak mělo podobu rekvalifikačních programů pro zaměstnance a možná i refinancování půjček sjednaných na financování specializovaného strojního zařízení.
Compensation would take the form of retraining programs for personnel, and maybe refinancing of loans taken to finance specialized machinery.
Existuje reálné nebezpečí, že při neutěšeně nízké míře spořivosti - které v loňském roce pomohly nákupy osobních aut a refinancování bydlení - se spotřebitelské výdaje zmírní.
There is a significant chance that with Americans' savings rate at dismally low levels - sustained last year by car purchases and home refinancing - consumer spending may moderate.
Pro ty, kdo neměli majetkovou rezervu, nepřicházelo refinancování v úvahu a rostoucí úrokové sazby teď vedou k platební neschopnosti, zabavování domů a ztrátě střechy nad hlavou.
For those without an equity cushion, refinancing was not a possibility, and rising interest rates have led to default, foreclosure, and homelessness.
Refinancování hypoték se tudíž zadrhne, a tak už z bydlení nebude možné ždímat další peníze na prodloužení americké spotřební hostiny.
As a result, refinancing of mortgages will grind to a halt, leaving no money to draw out of housing to sustain Americans' consumption binge.
A vyšší hodnota nemovitostí stávajících vlastníků se vzhledem k absenci přístupu k půjčkám krytým hodnotou nemovitosti a levnému hypotečnímu refinancování nepřetavuje v podstatně vyšší výdaje.
And the housing wealth of existing owners does not translate into significantly higher spending, given the lack of access to home-equity loans and cheap mortgage refinancing.
Nižší sazby zabraly, avšak ne příliš proto, že oživily investice, nýbrž hlavně proto, že přiměly domácnosti k refinancování hypoték a vyvolaly bublinu cen bydlení.
Lower interest rates worked, but not so much because they boosted investment, but because they led households to refinance their mortgages, and fueled a bubble in housing prices.
Závazky nikdy nezvýšit daně uvrhly USA do závislosti na dluhovém financování a - což je ještě znepokojivější - na těch, kdo jsou připraveni vetovat jeho refinancování.
Commitments never to raise taxes have left the US dependent on debt finance - and, more frightening, on those who are ready to veto refinancing it.
Operacemi dlouhodobého refinancování (LTRO), jež bankám eurozóny přinesly půjčky ve výši přes bilion eur za jedno procento a finančním trhům značné zklidnění, se Evropské centrální bance podařilo uvolnit nastupující zadrhávání úvěrů.
The European Central Bank managed to relieve an incipient credit crunch through its long-term refinancing operation (LTRO), which lent over a trillion euros to eurozone banks at one percent.
Také nafouklé účetní rozvahy centrálních bank - důsledek krátkodobých protikrizových opatření - by se mohly prostřednictvím schémat refinancování použít na podporu zelených investic.
Similarly, central banks' inflated balance sheets - the result of short-term crisis-response measures - could, through refinancing arrangements, be used to boost green investment.
Výjimka pro zajištěné dluhy se bezpochyby týká převážně půjček na refinancování, které ECB poskytovala komerčním bankám oproti stále slabšímu zajištění.
The exemption for secured debt undoubtedly concerns mainly the refinancing loans that the ECB has extended to commercial banks against increasingly weak collateral.
V situaci klesajícího dlouhodobého oceňování rizikových aktiv a sílícího tlaku na propíchnutí cenových bublin nebudou čínské kapitálové rezervy k levnému refinancování dluhů rozvinutých zemí postačovat.
With risk assets' long-term valuation falling and pressure to prick price bubbles rising, China's capital reserves will be insufficient to refinance the developed countries' debts cheaply.
Úvěrové trhy zůstávají stlačené, a tak bude vážný problém představovat i udržení likvidity a prodlužování a refinancování dluhů.
As credit markets remain squeezed, retaining liquidity, and rolling over and refinancing debt, will also pose serious challenges.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »