roveň čeština

Příklady roveň anglicky v příkladech

Jak přeložit roveň do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

To nás staví na roveň císaři.
That makes us the same, us and the Emperor.
Byl jsem básníkem, ale vaše krása staví mé básně. na roveň krákorání havranů v Toweru.
I was a poet till now, but I've seen beauty that puts my poems. at one with the talking ravens in the Tower.
To bylo příčinou, že Židé ještě více usilovali Ježíše zabít, protože nejen znesvěcoval sobotu, ale dokonce nazýval Boha svým vlastním Otcem, a tak se mu stavěl na roveň.
This saying made the Jewish authorities all the more determined to kill him. Not only had he broken the Sabbath law. but he had said that God was his own Father. and, in this way, had made himself equal with God.
Dej si pozor. Tvůj otec by se s barbary nikdy nepřátelil. Nestavěl by nás s nimi v boji na roveň.
Never would your father have taken barbarians as his friends asked us to fight with them as equals in war.
Vysoká roveň oxidu dusíku může blokovat srážlivost krve.
And nitric oxide levels inhibit blood clots.
No, pak byly oběti postaveny na roveň.
Well, then the victims become more randomized.
To tě staví na roveň s Lincolnem.
Puts you right up there with Lincoln.
Ne, že bych stavěla Hectora na roveň takovému umělci, ale vždycky tu někdo byl.
Not that I'm putting Hector on a par with an artiste like that...but there is always someone.
Ty bys ho postavil na roveň Římanovi?
You would place him upon equal footing with a Roman?
Nezasloužíš si být postaven na roveň zbabělcům.
You do not deserve to be placed at risk among cowards.
Nemysli na to, že bys svou ztrátu postavil na roveň.
Do not think to place your loss upon equal footing.
To ne, ale jestli byl nevěrný - a je jedno komu - v jejích očích ho to staví na roveň mému tátovi.
Well, no, no, but, you know. If he's been unfaithful, full stop, it'd put him in the same category as my dad in her book, wouldn't it?
Na druhou stranu, jak říkala Caroline, už samotná nevěra tě v Celiiných očích staví na roveň. tomu bídákovi Kennethovi.
On the other hand, as Caroline pointed out, being unfaithful full stop in Celia's mind could put you in the same category, the same. doghouse, as Kenneth.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jádro problému ovšem tkví v touze íránského režimu stát se hegemonickou islámskou a regionální mocností a vyšvihnout se tedy na roveň nejmocnějším státům světa.
However, at the heart of the issue lies the Iranian regime's aspiration to become a hegemonic Islamic and regional power and thereby position itself at eye level with the world's most powerful nations.
Ano, demokracie vám dá právo bydlet ve slušném domě, právo učit se a pracovat, poskytne vašim dětem občanství a postaví vás na roveň vašich mužů.
Yes, democracy will give you the right to live in a decent house, the right to learn and work, and it will give citizenship to your children and make you equal with your men.
Proč klást bezpečí této nejvyšší hodnotě na roveň?
Why put security on the same level as that supreme value?
V důsledku toho zločinecké státy učiní několik ústupků, aby dostaly Evropany a další do hry, a pak se morálně stavějí na roveň demokraciím.
As a result, rogue states make a few concessions to get the Europeans and others on board and then claim moral parity with the democracies.
Po celá desetiletí budovaly oblast, kde válka přišla o své místo, kde moc neznamená právo, kde se chudí dostávají na roveň bohatých.
For decades they have created a zone where war has become unthinkable, where might is not right, where the poorer catch up with the richer.
Nejen že americkou středovýchodní politiku klade na roveň Saronovy nesmiřitelnosti a sebevražedného pominutí palestinských atentátníků, ale spolu s tím oslabuje mezinárodní koalici proti organizaci al-Kajdá.
Not only does it tie America's Middle Eastern policy to the intransigence of Sharon and the death wish of Palestinian suicide bombers, it also weakens the international coalition against Al Qaeda.
Nejblíže k tomu má Valné shromáždění OSN, ale od organizace, která staví Spojené státy nebo Čínu na roveň kupříkladu s Fidži nebo Guineou-Bissau, nelze očekávat mnoho.
The United Nations General Assembly comes closest, but little can be expected from an organization that equates the United States or China with, say, Fiji or Guinea-Bissau.
To vyžaduje zřízení tiskových operačních středisek s nepřetržitým provozem a pozdvižení internetových operací a dalších kanálů na roveň tradičních tiskových vztahů dvacátého století.
That requires instituting 24-hour press operations centers and elevating Internet operations and other channels to the status of traditional twentieth-century press relations.
Japonci se obávají, že věrohodnost rozšířeného amerického potenciálu odstrašovat zeslábne, pokud USA své jaderné síly omezí na roveň Číně.
The Japanese fear that the credibility of American extended deterrence will be weakened if the US decreases its nuclear forces to parity with China.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »