rubble angličtina

štěrk, sutiny, jalovina

Význam rubble význam

Co v angličtině znamená rubble?

rubble

suť (= debris) the remains of something that has been destroyed or broken up
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad rubble překlad

Jak z angličtiny přeložit rubble?

rubble angličtina » čeština

štěrk sutiny jalovina suť trosky drť

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako rubble?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rubble příklady

Jak se v angličtině používá rubble?

Citáty z filmových titulků

Even under the rubble.
Chci se vrátit za svými.
If we don't come to an agreement, Mr Helius, five minutes after my departure, your hangar, along with the nearly completed spaceship, will be reduced to a heap of rubble.
Jestli se nedohodneme, pane Helie, pět minut po mém odchodu váš hangár a vaše téměř hotová kosmická loď v něm budou zcela zničeny.
I piled up the rubble over him, more and more.
Zakryl jsem ho troskami,to bylo vše,co jsem mohl udělat.
This is all I was able to rescue out of the rubble down in the cellar.
Támhle je všechno, co jsem ze sklepa za sutin a trosek zachránil.
And destroy the best defended cities, burying everyone in the rubble.
A zničit ta nejlépe opevněná města, jejichž obyvatelé budou pohřbeni v sutinách!
If I am not back aboard the Lydia within one hour she'll train her guns upon your fort and reduce it to rubble.
Jestli se do hodiny nevrátím na svou loď Lydia, zamíří její děla na vaší pevnost a promění ji v suť.
With our sincere gaze we survey these ruins, as if the the old monster lay crushed forever beneath the rubble.
Upřeným pohledem zkoumáme tyto ruiny, jako kdyby stará příšera ležela navždy rozdrcená pod rozvalinami.
He would not have married me and I'd have been left to starve in the rubble.
Nevzal by si mě a já bych teď umírala hlady někde v troskách.
And most damaging of all, the prosecution has produced a surprise witness, one Christine Helm, whom the prisoner brought from the rubble of her homeland to the safety of this country, giving her his love and the protection of his name.
Největší negativní dopad mělo svědectví překvapivého svědka Kristýny Helmové, kterou obžalovaný přivedl z trosek její rodné země do bezpečí této země, který jí obětoval svou lásku a záštitu svého jména.
Enjoy the sight for soon it will be rubble and bleached bones.
Užívej si ten pohled, zanedlouho z něho zbyde jen hromada trosek a kostí.
A BASEBALL DIAMOND, A HARDWARE STORE THE MAILBOX OF WHAT WAS ONCE HIS HOUSE AND IS NOW A RUBBLE.
Místní bar, kino, basebalové hřiště, železářství poštovní schránka u ruin, které kdysi byly jeho domovem.
HENRY BEMIS, NOW JUST A PART OF A SMASHED LANDSCAPE JUST A PIECE OF THE RUBBLE JUST A FRAGMENT OF WHAT MAN HAS DEEDED TO HIMSELF.
Henry Bemis, nyní pouze součást zničeného světa fragment trosek jen zlomek toho, co dokázal sám sobě učinit člověk.
The eastern sector, under Communist domination. was still in rubble. but the people went about their daily business. parading.
Východní část, ovládaná komunisty, byla stále v troskách, ale obyvatelé si hleděli svých každodenních povinností - průvodů.
That rubble.
Těm chudákům!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In writing to Merkel, he is addressing the leader of a country decimated by Nazi rule - millions dead, an entire society and economy reduced to rubble.
Ve svém listu Merkelové se obrací na lídra země, již nacistická vláda zdecimovala - miliony mrtvých, celá společnost i ekonomika v troskách.
Yet beneath Iraq's chaos and the rubble, a rough and tumble private sector has been expanding since the US invasion, benefiting from higher oil revenues and more liberal economic policies.
Přesto se za iráckým chaosem a sutinami už od invaze USA rozrůstá bouřlivý soukromý sektor, jemuž prospívají vysoké ropné příjmy a liberálnější ekonomické politiky.
But today, the army's jihad philosophy lies buried under the rubble of the World Trade Center.
Dnes leží džihádová filozofie pákistánské armády pohřbena pod sutinami Světového obchodního střediska.
Scratch around the rubble, however, and one can come up with useful fragments.
Prohrabeme-li se však sutinami, můžeme objevit užitečné úlomky.
We saw buildings - not just the former Hamas headquarters - still in rubble.
Viděli jsme budovy - a nejen bývalé hlavní sídlo Hamásu -, jež byly stále v troskách.
But these crimes fall short by an order of magnitude of the great service to humanity - and especially to western European humanity - that they gave in the rubble along the Volga River 70 years ago this fall.
Tyto zločiny však zdaleka nedosahují takové velikosti, jaké dosáhla jejich obrovská služba lidstvu - a zejména lidem v západní Evropě -, v sutinách podél řeky Volhy na podzim před 70 lety.
There is rubble and the gut-wrenching smell of decaying corpses.
Je zde spousta sutin a panuje zde dávivý zápach rozkládajících se mrtvol.
If there is a plan to clear the concrete rubble in and around the town, nobody seems to have any clue.
Pokud existuje nějaký plán, jak odklízet betonové sutiny ve městě a okolí, pak o něm nikdo nic neví.
Some even lost the land they had lived upon for generations - the top soil simply slid away, leaving behind hard rock and rubble.
Některé ztratily dokonce i půdu, na níž po celé generace žily - svrchní vrstva zeminy se jednoduše sesunula a zanechala za sebou jen tvrdou skálu a suť.
Much of Western Europe was rubble.
Větší část západní Evropy byla v troskách.
Much architecture has been turned into rubble.
Četné stavby se promění v sutiny.
The rebels, who reduced Qaddafi's birthplace to rubble, were in some cases as ruthlessly brutal as the men against whom they were fighting.
Vzbouřenci, kteří proměnili Kaddáfího rodiště v trosky, byli v některých případech stejně nemilosrdně brutální jako muži, proti nimž bojovali.
In post-communist Europe, banks had to be built from scratch out of the rubble of socialism.
V postkomunistické Evropě se banky musely budovat od píky z rozvalin socialismu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...