vzorec čeština

Překlad vzorec anglicky

Jak se anglicky řekne vzorec?

vzorec čeština » angličtina

formula pattern formulary formulae
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vzorec anglicky v příkladech

Jak přeložit vzorec do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Proč by psala matematický vzorec?
Why would she write down a mathematical formula?
Vzorec mám skoro hotový.
My formula is almost completed.
Napsal jste vzorec na psacím stroji vaší přítelkyně a dal jí ho, že?
You typed the formula.. ona typewriterownedbyyour friend and gave them to her, didn't you?
Snažili jsme se získat vzorec bojového plynu.
We were trying to nail a poison gas formula.
Dejte mi svůj hrozný vzorec. a Německo se ho neodváží použít.
Give me your horrible formula and Germany dare not use it. You know that we won't!
Někdy, a zatím nevíme přesně proč, se vzorec rozbije.
Sometimes, why exactly we don't know yet. the pattern is broken.
Nový patent pro chemický vzorec.
A new patent for a chemical formula. - So?
Vzorec na papíře ještě nemusí fungovat v praxi.
It's one thing to develop a formula on paper, another to make it work.
Tento vzorec zabrání kolizím.
This pattern is to avoid boats colliding head-on.
Při mém prvním pokusu zde o vytvoření obrazu. byl můj mozkový vzorec stěží větší než váš.
In my first attempt at creating an image here..my brain pattern there was scarcely any larger than yours.
Myslel tím chemický vzorec!
Of course, it's a chemical formula! DE3O2!
Myslím, že historie tohoto domu měla daný vzorec.
I mean, the way the history of Hill House follows a classic pattern.
Tentokrát ne. Tohle není podnikání, tohle je věda. Vzorec je nepoužitelný a já nemohu, opakuji, nemohu, pane Forestere, dopustit, aby šel DN6 do výroby.
This isn't business, this is science, the formulae is unacceptable and I can't and I do mean can't Mr Forester, allow DN6 to go into production!
Myslel tím chemický vzorec!
It's a chemical formula!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V dlouhodobém výhledu musí vzorec amerického růstu projít strukturálním posunem od spoléhání na dluh a spotřebu k opoře v tvůrčích a novátorských schopnostech, jež Američané vyzdvihují.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
Viděno z pohledu potravinové bezpečnosti a bohatství venkovských oblastí, je dnes naléhavě třeba revidovat hlavní nástroje SZP, aby bylo možné zavést nový vzorec této politiky.
Viewed from the standpoint of food security and the wealth of rural areas, there is now an urgent need to revisit the CAP's main instruments so that a new policy formula can be introduced.
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Už v létě roku 2001 tak byl ustaven vzorec, který britského pozorovatele Daniela Daviese vedl k otázce, zda existuje nějaká politika Bushovy administrativy alespoň středního významu, která by nebyla naprosto zfušovaná.
So, by the summer of 2001, a pattern was set that would lead British observer Daniel Davies to ask if there was a Bush administration policy on anything of even moderate importance that had not been completely bollixed up.
Od poloviny 90. let v mnoha evropských zemích zpomalilo tempo růstu výstupu na odpracovanou hodinu - jde o klíčový faktor v pozadí růstu příjmů na hlavu -, zatímco v USA toto tempo vzrostlo, takže se otočil desítky let trvající vzorec.
Beginning in the mid-1990's, the rate of growth in output per hour worked - a key factor behind the rise in per capita income - slowed in most European countries while it rose in the US, reversing a decades-long pattern.
Přesto platí, že Hongův vzorec je jednoduchý a řeže do živého, jakmile jsou vaše příjmy skutečně vysoké.
Still, Hong's formula is simple, and it starts to bite when earnings get really big.
Tento vzorec ale nezahrnuje dostatečně zřetelně ani teroristické útoky ze září 2001.
But this formula does not clearly cover even the terrorist attacks of September 2001.
V tomto ohledu jeho rozvoj směrem ke stále většímu rozpětí opakuje historický vzorec, jenž v minulosti vedl k nezdarům.
As such, its development into ever longer spans is following the historic pattern that in the past has led to failures.
Platí-li ovšem vzorec z minula, ceny domů by v (kontinentální) Evropě měly začít klesat velice brzy.
But if the past pattern holds, house prices should start to fall very soon in (continental) Europe as well.
Vzorec jasně prosvítá: systematické autoritářské úsilí je v plném proudu.
The pattern is evident: a systematic authoritarian drive is underway.
Jejich cynismus, který se promítl například do Sykes-Picotovy dohody, vytvořil trvalý vzorec destruktivního vměšování zvenčí.
Their cynicism - reflected, for example, in the Sykes-Picot Agreement - established a lasting pattern of destructive outside meddling.
Zralost má několik prvků: musí existovat nějaký vzorec, který zúčastněné strany přijmou, diplomatický proces, který je k tomuto bodu dovede, a protagonisté schopní a ochotní uzavřít dohodu.
Ripeness has several elements: there must be a formula for the parties involved to adopt, a diplomatic process to get them to that point, and protagonists who are able and willing to make a deal.
To dokáže jen neméně složitý a vysoce adaptabilní přístup k měnové politice - přístup, který bude klást důraz na řízení rizik a opírat se spíše o úsudek tvůrců měnové politiky než o nějaký jednoznačně definovaný vzorec.
Only an equally complex and highly adaptable monetary-policy approach - one that emphasizes risk management and reliance on policymakers' judgment, rather than a clear-cut formula - can do that.
Je předčasné spekulovat, zda Německo dokáže vzorec prolomit a zvrátit tento trend.
It is too early to speculate whether Germany will be able to break this pattern and reverse that trend.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...