zakořeněný čeština

Překlad zakořeněný anglicky

Jak se anglicky řekne zakořeněný?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zakořeněný anglicky v příkladech

Jak přeložit zakořeněný do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Zakořeněný a chráněný, zločinecký kartel vždy rázně zasáhne proti svým odpůrcům.
Entrenched and protected the crime combine strikes swiftly at those who oppose it.
Že toto je skutečný domov zakořeněný v životě se ženou a kolébkou a dětskou vysokou židličkou.
That this is a real home rooted in life. with a woman and a cradle and a child's highchair.
Zakořeněný, téměř chorobný narcismus.
The deep almost lunatic narcissism.
Ano, jenže testy odhalily, že zbytek toho impulzu je zakořeněný hluboko v jeho podvědomí.
That's right. But our latest tests have shown a trace of the impulse deeply rooted in his subconscious.
Máš to v sobě hluboko zakořeněný.
Your behaviour is deeply rooted.
Policejní smysl pro povinnost, zakořeněný hluboko ve mně.
The policeman's sense of duty, embedded into my flesh and blood.
Máte hluboce zakořeněný strach z konvenčnosti.
There's a deep-rooted fear of being conventional.
Brad má v sobě hluboce zakořeněný pocit nenávisti.
Brad is harboring deep feelings of hostility towards you, Janet.
Bob ukazoval, jak zakořeněný byl v Jamajské kultuře skrze to, že byl Rasta.
It was as a Rasta that Bob demonstrated how rooted he was in Jamaican culture.
Hluboko zakořeněný problémy, a měl bys požádat o pomoc odborníka.
Deep-seated problems for which you should seek professional help.
Dario, bál jsem se, že máš nejspíš nějaký hluboko zakořeněný problém.
Daria, I was afraid you had some rather deep-seated problems.
Tvrdohlavost je zřejmě hluboce zakořeněný rodinný znak.
Apparently. stubbornness is an ingrained family trait.
Hluboko zakořeněný nedostatek čehokoliv přibližujícího se humoru.
Deep-seated lack of anything approaching humor.
Zakořeněný ve společnosti.
Roots in the community.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale platí i opak: zdá se, že hospodářskému úsilí musí být oporou to, čeho se globalizaci nedostává, totiž hluboce zakořeněný smysl pro demokracii.
But the reverse is also true: a deep-rooted sense of democracy--precisely what globalization lacks--seems necessary to support economic efforts.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Yet, despite this deeply ingrained skepticism about human nature, we embrace humanity's talent for progress and innovation, because we recognize man's ability to correct mistakes and errors.
Soud s plukovníkem Budanovem tento hluboce zakořeněný smysl pro čest zpochybňuje.
Colonel Budanov's trial challenges this ingrained sense of honor.
Strach z dluhu je zakořeněný v lidské přirozenosti; určit si jeho umoření za politický cíl se tedy průměrnému občanovi zdá správné.
Fear of debt is rooted in human nature; so the extinction of it as a policy aim seems right to the average citizen.
Podezřívavost ještě utvrzuje zakořeněný paternalismus politiků - chudí prý nevědí, co je pro ně dobré, a snadno se nechají podvést.
Suspicions are further reinforced by politicians' underlying paternalism - the poor do not know what is good for them and are easily fooled.
Ve Francouzích zůstává zakořeněný jistý druh royalismu a naše ústava obsahuje mnoho prvků konstituční monarchie.
There remains a type of royalism among the French, and our constitution has many features of an elective monarchy.
Vskutku, celé státy mají hluboce zakořeněný rovnostářský sklon.
In fact, entire countries have a built-in egalitarian streak.
Kvůli bolestnému odkazu japonského předválečného militarismu je navíc v psychice Japonců hluboce zakořeněný pacifismus, a to i mezi mladými lidmi.
Moreover, pacifism is deeply ingrained in the Japanese psyche, even among young people, largely owing to the painful legacy of Japan's prewar militarism.
Obhájci kapitalismu někdy tvrdí, že duch majetnictví je tak hluboce zakořeněný v lidské povaze, že ho nic nemůže vytlačit.
Capitalism's defenders sometimes argue that the spirit of acquisitiveness is so deeply ingrained in human nature that nothing can dislodge it.
Ve vzdělaných vrstvách je v podstatě nepostřehnutelný. Nepostřehnutelný, ale přesto pořád přítomný a hluboce zakořeněný v každodenních zvycích.
Deeply buried within our daily customs, it is all but invisible among the educated classes--invisible, but ever present.
Takové sociální cítění můžete odsuzovat, stejně jako já, ale mýtus polského rolníka, jež se na svém malém políčku staví komunistické kolektivizaci, je v zemi hluboce - byť nezaslouženě - zakořeněný.
You can deplore such social feelings, as I do, but the myth of the Polish peasant hero standing against communist collectivization on his small private plot seems ineradicable, even if it is undeserved.
Uvědomuji si však, že z něj proudí hluboce zakořeněný názor, třebaže většina občanů Evropy jej nesdílí.
Yet I know that he reflects a deep-seated viewpoint, though one far from claiming a majority in Europe.
Tento názor, šířený kvazimarxistickou inteligencí od druhé světové války, je tak hluboce zakořeněný, že se Francouzi vůbec nenamáhají pochopit, jak trhy fungují.
This view, propagated since World War II by a quasi-Marxist intelligentsia, is so ingrained that the French do not even bother to understand how markets operate.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...