échouer francouzština

ztroskotat, vyznít naprázdno, vyjít naprázdno

Význam échouer význam

Co v francouzštině znamená échouer?

échouer

Donner sur le sable, sur un écueil et y stationner plus ou moins longtemps, en parlant d’une embarcation voire d’un cétacé ou de gros poissons.  Les deux pirogues et nos embarcations se retirèrent ensuite au large de la côte, précaution qu’il convenait de prendre pour les empêcher d’échouer à la marée descendante. (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)  Une théorie de grands ice-bergs, vraisemblablement échoués, prolongeaient le cap que nous devions doubler. (Figuré) Ne pas réussir dans les affaires, les entreprises, les tentatives qu’on entreprend.  Un insuccès ne peut rien prouver contre le socialisme, depuis qu'il est devenu un travail de préparation ; si l'on échoue, c'est la preuve que l'apprentissage a été insuffisant ; il faut se remettre à l’œuvre avec plus de courage, d'insistance et de confiance qu'au­trefois.  Les travaux imposés à Hercule tendent soit à le faire échouer, auxquels cas il meurt, et il n'est plus un dieu (puisque n'étant pas immortel et invincible) soit à le faire triompher, auxquels cas il est un véritable dieu et rejoint l’Olympe. Échouer suivi de la préposition à introduit une épreuve, un test, un examen.  Il a échoué aux épreuves écrites du baccalauréat.  Cette épreuve est fort difficile : beaucoup y échouent. (Intransitif) (Figuré) Connaître l’insuccès.  Cette affaire a échoué.  Ses desseins échouèrent.  Leur tentative échoua complètement. (Transitif) Faire reposer sur le sable une embarcation.  Chaque soir, lorsque sonnait le couvre-feu, les chiennetiers lâchaient les dogues hors des murs et malheur à qui rôdait alors à travers les grèves où les navires étaient échoués à mer basse. (Pronominal) Faire reposer sur le sable une embarcation.  Le capitaine aima mieux s’échouer que de se laisser prendre. - Dans la tempête, ce navire s’est échoué sur le côté. (Pronominal) (Familier) (Sens moral) Se contenter d’une situation très amoindrie, suite à des échecs, des revers.  Faire reposer sur le sable

Překlad échouer překlad

Jak z francouzštiny přeložit échouer?

Příklady échouer příklady

Jak se v francouzštině používá échouer?

Jednoduché věty

Que tenterais-tu si tu savais que tu ne pouvais pas échouer?
O co by ses pokusil, kdybys věděl, že nemůžeš selhat?

Citáty z filmových titulků

Avec l'aide de Dieu. et l'exemple de nos ancêtres. nous ne pouvons échouer. Et nous n'échouerons pas.
S Boží pomocí a s jejich příkladem nemůžeme a také neselžeme.
Je marchai longtemps et finis par échouer devant le monument aux morts.
Chodila jsem dlouho. Nakonec jsem zjistila, že jsem u válečného pomníku, víš, u toho, co je na druhé straně města.
Je ne voulais pas faire échouer ton affaire.
Nechtěl jsem tě připravit o byznys.
Je ne peux pas me permettre d'échouer.
Nemohu si dovolit neuspět.
Ils viendront tous s'échouer ici.
Jen pomyslete na všechny ty krásné vraky, které pak budeme mít na pláži.
A minuit, le bateau va échouer.
O půlnoci bude loď na mělčině.
Si nous devions échouer?
Co když neuspějem? Neuspějem?
Ce n'est pas une honte d'échouer en maths.
Matematika není žádná ostuda.
Saurais-tu redresser L'arbre, sans échouer le bateau?
Nemohl bys napřímit hřídel bez toho, že bychom vytahovali loď na břeh?
Le Lydia ne s'arrêtera pas avant d'atteindre sa destination. Vous ne voudriez pas échouer?
Lydia nepřistane, dokud nedosáhneme svého cíle, nemohu selhat v naší misi.
Si ça devait échouer, je crains qu'il n'y aurait plus d'espoir.
Pokud se setkání nezdaří, obávám se, že zde již není naděje.
Qu'est-ce qui vous ferait échouer?
Co by tě prozradilo?
Vous voulez nous échouer?
Chcete najet na břeh?
Quelque chose vous fera échouer.
Něco tě porazí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous ne pouvons échouer en Afghanistan.
Nemůžeme si dovolit v Afghánistánu selhat.
Les négociations en cours vont probablement échouer et un renforcement des sanctions n'arrêtera probablement pas la progression de l'Iran vers l'arme nucléaire.
Současná jednání pravděpodobně selžou a ani zpřísněné sankce nemusí Írán odradit od snahy vyrobit jaderné zbraně.
Schwarzenegger est un républicain, alors en privé, les démocrates lui souhaitent d'échouer.
Schwarzenegger je republikán, takže demokraté si vskrytu přejí, aby pohořel.
Le parti républicain et l'American Petroleum Institute avaient fait échouer cette proposition.
Republikánská strana a Americký ropný institut návrh potopily.
Si tout se passe bien, ces fonds spéculatifs - et, bien sur, les banques qui sont déjà sans aucun doute trop grandes pour échouer - seront largement gagnants.
Půjde-li všechno dobře, tyto hedžové fondy - a samozřejmě že i banky, které už jsou PVK (příliš velké na krach) - pocítí značný vzestup hodnoty.
Si, bien sur, cela ne se passe pas bien, tout ce qui est trop grand pour échouer - ou qui aura prêté aux entreprises trop grandes pour échouer - s'attendra à recevoir la protection du gouvernement.
Ovšemže pokud by se něco zvrtlo, všichni, kdo jsou PVK - a kdo firmám PVK půjčili peníze -, očekávají, že se jim dostane vládní ochrany.
Si, bien sur, cela ne se passe pas bien, tout ce qui est trop grand pour échouer - ou qui aura prêté aux entreprises trop grandes pour échouer - s'attendra à recevoir la protection du gouvernement.
Ovšemže pokud by se něco zvrtlo, všichni, kdo jsou PVK - a kdo firmám PVK půjčili peníze -, očekávají, že se jim dostane vládní ochrany.
Pour autant, si la loi JOBS venait à échouer, il ne s'agirait pas alors d'abandonner cette idée, mais de travailler à sa modification.
Pokud ovšem zákon JOBS neuspěje, neměli bychom nápad zahazovat, ale poupravit jej.
Il existe deux manières d'investir - à savoir sur le plan national ou à l'échelle internationale - et notre monde semble échouer sur les deux fronts.
Existují dva způsoby investování - doma a mezinárodně - a svět pokulhává v obou.
Mais le jeu est presque terminé, car les approches à l'ancienne sont de toute évidence en train d'échouer.
Tato hra je však již téměř u konce, poněvadž staré přístupy očividně selhávají.
La thèse marxiste de Thomas Piketty selon laquelle le capitalisme est en train d'échouer parce que les inégalités nationales sont en hausse en est l'exact contrepied.
Marxistické tvrzení Thomase Pikettyho, že kapitalismus selhává, protože stoupá domácí nerovnost, obrací skutečnost hlavou dolů.
Aussi, risquent-elles d'échouer face à la dernière menace économique qui se fait jour : le risque d'une déflation mondiale.
Důsledkem toho může být, že se jim nepodaří zdárně čelit nejnovější hospodářské hrozbě - globální deflaci.
Le fait d'échouer à saisir l'instant aboutirait, je le crois, à la désintégration et en fin de compte à l'effondrement de l'Union européenne.
Kdyby nedokázalo tohoto okamžiku využít, vedlo by to podle mého názoru k rozpadu a konečnému zhroucení Evropské unie.
L'administration Obama semble se diriger vers une régulation des institutions financières et des dérivés jugés trop importants pour échouer.
Obamova vláda se také zřejmě chystá na regulaci derivátů a finančních ústavů považovaných za příliš velké na to, aby padly.

Možná hledáte...