propadnout čeština

Překlad propadnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne propadnout?

Příklady propadnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit propadnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

O co že ti ho můžu zničehonic nechat propadnout?
Et si ton permis expirait subitement?
Takhle propadnout šílenství.
Ainsi s'installe la folie.
Obloha jako by se měla propadnout.
Le ciel entier a paru se disloquer.
Pan Leffingwell mě nechal propadnout z vládní administrativy.
Leffingwell m'a recalé en Sciences-Po.
Musel se propadnout časem.
Il a dû tomber à travers le temps.
Přece se nemohli propadnout do země.
Ils n'ont pas pu s'envoler.
V jednu chvíli může tančit v oblacích a hned nato propadnout zoufalství.
Passant de la joie la plus extrême au désespoir le plus profond.
Nesmíš propadnout panice.
Tu es son dernier recours. Ne panique pas.
Není možné pro muže v mém, postavení propadnout pití.
Un homme comme moi ne devrait jamais être ivre.
Kromě toho jsi se choval před mými rodiči tak nemožně, že jsem se mohl hanbou propadnout.
Tu t'es si mal tenu avec mes parents que j'aurais voulu rentrer sous terre.
Nesmíš tomu propadnout.
Il faut pas que tu deviennes accro.
Vy mě necháte propadnout?
Vous allez me faire échouer?
Jestli se to nestane, mohla by propadnout promiskuitě. a hořkosti ze zklamaných romancí.
Si ceci reste sans suite, elle pourrait tomber dans la confusion. et l'amertume qui sont le lot des romantiques déchus.
A pojistku nechal propadnout.
Il a pas renouvelé l'assurance.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abdalláh snad dříve než většina ostatních pochopil, že je zapotřebí jistého kodexu zdrženlivosti, nemá-li se celý region propadnout do války všech proti všem.
En outre, Abdallah comprend que son fragile régime ne sera capable de résister aux vents radicaux qui soufflent désormais que s'il parvient à établir le genre d'alliance pour la stabilité que Metternich avait créée.
Stejně pravděpodobně se jim ale jeví možnost, že by se jejich životní úroveň mohla propadnout jestě hlouběji, než je dnes.
Pourtant, ils pensent également fort probable que leur niveau de vie puisse baisser au plus bas.
Konkurenční soupeření má neodvratnou tendenci nechat méně efektivní firmy a odvětví propadnout sítem.
La concurrence tend inévitablement à écarter les entreprises et les industries les moins efficaces.
Pokud ale nějaké vážnější vzplanutí způsobí ztrátu důvěry investorů v nízkou volatilitu, pod cenami kapitálu a bydlení by se mohla propadnout zem.
Mais si une reprise importante fait perdre aux investisseurs leur confiance en une faible volatilité, le cours le plus bas pourrait bien tomber en dessous de celui des actions et de l'immobilier.
Profil pana Foxleyho je tak čítankový, že lidé, kteří ho neznají, mohou dokonce propadnout dojmu, že si ho někdo vymyslel.
En effet, le profil de M. Foxley est tellement parfait pour le poste que la plupart de ceux qui ne le connaissent pas pourrait croire que c'est une invention.

Možná hledáte...