propadnout čeština

Překlad propadnout spanělsky

Jak se spanělsky řekne propadnout?

propadnout čeština » spanělština

fracasar zozobrar cambiar

Příklady propadnout spanělsky v příkladech

Jak přeložit propadnout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Takhle propadnout šílenství.
Eso sería una locura.
Obloha jako by se měla propadnout.
El cielo parecía que iba a caerse.
Jámy jsou vytěžené a říkali, že by se to tady mohlo propadnout.
La mina fue abandonada.
Pan Leffingwell mě nechal propadnout z vládní administrativy.
El Sr. Leffingwell me reprobó en su clase de administración gubernamental.
Nechala jsem propadnout pojistku.
Yo me olvidé del seguro.
Jižní Wales by se mohl propadnout do moře a oni by si toho nevšimli.
Gales podría hundirse en el mar y no se darían cuenta.
Přece se nemohli propadnout do země.
No se los puede haber tragado la tierra.
Nehodlám kvůli tomu propadnout depresím.
No quiero que crean que estoy desanimado.
Nesmíš propadnout panice.
Eres su último recurso. Si no eres presa del pánico, estamos a salvo.
Osgood, musel propadnout nějakému vesmírnému šílenství.
Osgood, debe haber sido locura espacial.
Není možné pro muže v mém, postavení propadnout pití.
No estaría bien que vieran borracho a un hombre de mi posición.
Viděl jsem chrám, dvakrát tak velký jak tento, propadnout skrz trhlinu v samotné zemi.
He visto a un templo, dos veces el tamaño de esta, caen a través de una grieta en la base misma de la tierra.
Když budeme držet pohromadě, tak nás nemůže nechat propadnout.
Si nos mantenemos unidas, no nos van a suspender a todas.
Zase jste se chystal náhodou propadnout časem, Doktore?
A punto de volver a saltar a través del tiempo una vez más, Doctor?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abdalláh snad dříve než většina ostatních pochopil, že je zapotřebí jistého kodexu zdrženlivosti, nemá-li se celý region propadnout do války všech proti všem.
Abdullah, tal vez antes que la mayoría de los demás, comprendió que se necesitaba algún código de contención para que toda la región no cayera en una guerra de todos contra todos.
Stejně pravděpodobně se jim ale jeví možnost, že by se jejich životní úroveň mohla propadnout jestě hlouběji, než je dnes.
Pero encuentran igualmente probable que sus estándares puedan caer por debajo de lo que son hoy en día.
Konkurenční soupeření má neodvratnou tendenci nechat méně efektivní firmy a odvětví propadnout sítem.
Inevitablemente la competencia tiende a eliminar las empresas y los sectores menos eficientes.
Vítězství nad organizovanou nenávistí si žádá naprosto odlišný přístup. Takový přístup, který přiláká podporu těch, již jsou vzhledem ke svým hmotným a duchovním podmínkám nejnáchylnější propadnout náboženskému extremismu.
Los esfuerzos por abrir la frontera sur de EU y la frontera del este de la Unión Europea pasan a segundo plano.
Pokud ale nějaké vážnější vzplanutí způsobí ztrátu důvěry investorů v nízkou volatilitu, pod cenami kapitálu a bydlení by se mohla propadnout zem.
Sin embargo, si ocurre algo inesperado que haga que los inversores pierdan la confianza en la baja volatilidad, el piso de los precios de las acciones y la vivienda podría desmoronarse.
Budeme-li mít štěstí, budou naši vnuci na globální boj proti drogám z přelomu 20. a 21. století vzpomínat jako na jakousi podivnou mánii, které mohly propadnout jedině generace předků.
Si tenemos suerte nuestros nietos recordarán la guerra global antidrogas de finales del siglo XX e inicios del XXI como una bizarra manía a la que sólo las generaciones pasadas podían sucumbir.
Profil pana Foxleyho je tak čítankový, že lidé, kteří ho neznají, mohou dokonce propadnout dojmu, že si ho někdo vymyslel.
De hecho, el perfil de Foxley es tan perfecto para el cargo que quienes no lo conocen podrían creer que se trata de un invento.

Možná hledáte...