école francouzština
škola
Význam école význam
Co v francouzštině znamená école?
école
École
École
Překlad école překlad
Jak z francouzštiny přeložit école?
Příklady école příklady
Jak se v francouzštině používá école?
Jednoduché věty
Mon petit frère va dans une école primaire.
Můj malý bratr chodí na základní školu.
Je ne parle pas bien l'anglais, bien que je l'aie étudié six ans à l'école.
Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole.
C'est mon école.
To je moje škole.
Citáty z filmových titulků
Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.
Na střední jsem nosil vodu basketbalistům a zamkli mě ve skříňce.
Nous savions que si nous pouvions faire l'école secondaire ensemble nous pourrions faire tout ce que l'on voulait.
Věděli jsme, že když zvládneme střední, zvládneme cokoliv.
C'est une bonne école.
Je to celkem dobrá škola.
Je suis rentré à l'école, et puis mon père est tombé malade, donc maintenant je fais mes études ici.
Jo, takže jsem nastoupil na školu a pak můj otec onemocněl, takže teď se tím snažím prokousat ve škole tady.
Vous vous en prenez à moi pour le cours d'intro d'une école par correspondance?
Takže vy si ze mě děláte legraci na první hodině nástavbové školy?
Je retourne à l'école d'infirmière.
Jdu zpět na ošetřovatelskou školu.
Il n'y a pas d'école et pas de travail.
Žádná škola, ani práce.
Je sais que dans une école. les garçons se sont levés en classe. et se sont enrôlés en masse.
Vím, že v jedné škole. chlapci ve třídě povstali. a dali se odvést hromadně.
Un jour je voudrais bien que vous me disiez. ce qui vous a fait quitter l'école pour vous enrôler.
Jednoho z vás dobrovolníků jednou rozpitvám. a zjistím, proč odcházíte ze školy a dáváte se na vojnu.
Ne faites pas vos gros yeux, on n'est pas à l'école!
Klidně se na mě dívejte. Tady není škola.
II ne jure que par l'école.
Toho zajímá jen škola.
Si. Le jour, il tire la sonnette. La nuit, il va à l'école.
Pres den delá pruvodcího a vecer chodí do školy.
Le jour sur son tramway, le soir à l'école, sans compter les études.
Ve dne je v tramvaji, v noci ve škole, a mezitím se ucí.
Imaginez 100 fillettes dans une école de danse. Chacune espérant devenir une danseuse célèbre.
Dovedete si představit 100 děvčat v baletní škole, z nichž každá chce být největší světovou primabalerínou?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Sans mesure de rattrapage (dont l'école maternelle qui devrait commencer très tôt), dès l'age de 5 ans, l'inégalité des chances se traduit par des inégalités tout au long de la vie.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Les enfants en santé sont plus assidus à l'école, assimilent mieux la matière et deviennent des adultes plus productifs.
Zdravé děti chodí pravidelněji do školy, lépe se učí a stávají se z nich produktivnější dospělí.
Le Brésil, riche en terre, est aussi un cas d'école en termes de conséquences du sous-investissement.
Rozlohou velká Brazílie je také ukázkovým příkladem důsledků příliš nízkých investic.
L'autre a, dit-on, été renvoyé à l'école de police pour recevoir une formation spécialisée.
Druhý pak byl údajně poslán na policejní akademii, kde absolvuje pokročilý výcvik.
Grâce à son histoire personnelle unique, il peut rapprocher l'Afrique, l'Amérique et même l'Asie - où il a étudié, alors enfant, dans une école musulmane - et raviver l'image et le message universels de l'Amérique.
Díky své jedinečné osobní minulosti může přemostit Afriku, Ameriku, a dokonce i Asii - kde jako malý chlapec navštěvoval muslimskou školu -, čímž oživí univerzální obraz a poslání Spojených států.
Quant à ceux qui entrent à l'école primaire dans les pays en développement, plus d'un sur quatre abandonne l'école avant d'être alphabétisé.
Z těch, které v rozvojových zemích navštěvují základní školu, jich více než čtvrtina docházku ukončí před dosažením gramotnosti.
Quant à ceux qui entrent à l'école primaire dans les pays en développement, plus d'un sur quatre abandonne l'école avant d'être alphabétisé.
Z těch, které v rozvojových zemích navštěvují základní školu, jich více než čtvrtina docházku ukončí před dosažením gramotnosti.
En effet, ni l'école de Chicago, ni celle du MIT n'affirment que les résultats du marché sont équitables, car les vrais résultats du marché dépendent de la distribution initiale des ressources.
Chicagská škola ani škola MIT netvrdí, že tržní výsledky jsou spravedlivé, protože skutečné tržní výsledky závisejí na počáteční distribuci zdrojů.
Dans une analyse récente, Emmanuelle Auriol et Alexia Lee Gonzales Fanfalone de l'École d'économie de Toulouse suggèrent que le haut débit pourrait être l'un des meilleurs investissements pour l'avenir.
Emmanuelle Auriolová a Alexia Lee Gonzálezová-Fanfaloneová z Toulouské ekonomické fakulty ve své nové analýze naznačují, že investice do rychlého internetu by mohla do budoucna patřit k nejlepším.
Comment un marine ou un soldat peut-il construire une école ou une clinique s'il se fait tirer dessus? Les modérés irakiens apporteront-ils leur soutien s'ils n'ont aucune protection contre les insurgés?
Pro vojáka není snadné budovat školu nebo kliniku, když se na něj střílí, a pro irácké umírněnce zase není snadné riskovat životy prokazováním podpory, jestliže proti povstalcům nemají žádnou ochranu.
Qu'il ait été repris par la plus célèbre école d'administration des affaires est toutefois significatif.
Významná je ovšem skutečnost, že ji převzala světově nejproslulejší obchodní škola.
Pour la deuxième école de pensée, le terrorisme peut être éradiqué en traitant ses causes profondes.
Druhý myšlenkový proud má za to, že terorismus lze vymýtit, jestliže odstraníme jeho elementární příčiny.
Paradoxalement, cette école rassemble George Bush et Osama Ben Laden.
Paradoxně mezi jeho stoupence patří jak George W.
Le système des allocations fait que tous les étudiants, quels que soient les revenus de leur famille, peuvent aller dans l'école de leur choix.
Díky kuponovému systému mohou všichni studenti bez ohledu na příjem rodiny navštěvovat tu školu, pro kterou se rozhodnou.