étancher francouzština

zastavit krvácení, utěsnit, ucpat

Význam étancher význam

Co v francouzštině znamená étancher?

étancher

Arrêter un liquide qui s’écoule.  Gillonne, avec un linge imbibé d’eau fraîche, étancha le sang qui s’échappait de l’épaule et de la poitrine du jeune homme, […].  — Laissez, dit-elle au bout d’un moment. Vous ne savez pas étancher. Donnez-moi la serpillière. Ensuite, vous la tordrez, si vous voulez, avec vos grandes mains.  En creusant les fondations, ils trouvèrent un courant d’eau qu’ils ne purent étancher.  (Figuré) — Étancher les larmes. Rendre étanche.  Étancher une cuve.  Étancher un tonneau.  une fois la barque étanchée, elle remonterait à sa flottaison normale. (Par extension) Apaiser, en parlant de la soif.  (Figuré) — Étancher sa soif de connaissance.  Fergusson mit de côté un gallon destiné à étancher la soif ardente qu’une chaleur de quatre-vingt-dix degrés rendait intolérable.

Překlad étancher překlad

Jak z francouzštiny přeložit étancher?

étancher francouzština » čeština

zastavit krvácení utěsnit ucpat

Příklady étancher příklady

Jak se v francouzštině používá étancher?

Citáty z filmových titulků

Peuvent-ils les étancher?
Jsme schopni to utěsnit?
Celui qui a bu de l'eau du Nil, ne peut étancher sa soif ailleurs.
Říká se, že ten, kdo pil jednou vodu z Nilu, svou žízeň už nikde jinde neuhasí.
Te faut-il le Nil tout entier pour étancher ta soif?
Je třeba celý Nil, aby uhasil svou žízeň?
C'est ici que les soifs les plus intenses et les plus difficiles à étancher se font sentir.
Tady u nás mívají chlapi příšernou žízeň, a uhasit ji dá zabrat.
Et pour étancher sa soif de pouvoir, il envisagera le meurtre.
Jedinci, kteří si staví laťku příliš vysoko, pro to mohou i zabít.
Il faudra en faire couler, du sang, pour étancher ma soif de revanche.
Bude potřeba hodně krve rebelů, aby uhasila žízeň mé pomsty.
Je vous apporte de quoi étancher votre soif.
Přinesl jsem ti něco na žízeň, Mag.
J'étais trop occupée pour l'étancher.
Měla jsem moc práce s domácností a dětmi, abych mu stačila.
Ce liquide va probablement étancher ma soif.
Snad to uhasí mou žízeň.
D'après. ceci. normalement, il faut étancher ces bassins. pour que ça ne s'infiltre pas dans le sol.
Podle tohoto by se měly nádrže izolovat tak, aby to svinstvo neprosakovalo do země.
Et plus rien ne peut étancher sa soif de tuer.
A nic už nemohlo zastavit její vražedné řádění.
Je trouve toujours de quoi l'étancher, Monsieur.
Kdekoliv, kdykoliv, pane.
Je devrais te tuer pour ton insolence, mais j'ai le gosier trop sec. Je préfère donc étancher ma soif et la vôtre à tous.
Měl bych ti hlavu vedví rozetnout, leč hrdlo mi vyschlo a spíš svou žízeň ukojím a vaši též.
Ils veulent sans doute étancher leur soif de connaissances.
No, synku, domnívám se, že chtějí uhasit svou žízeň po vědomostech.

Možná hledáte...