détacher francouzština

odvázat, odpojit, rozvázat

Význam détacher význam

Co v francouzštině znamená détacher?

détacher

Débarrasser d’une tache, de taches.  Débarrasser de taches

détacher

Dégager une personne ou une chose de ce qui l’attachait, de ce qui la retenait, de l’objet auquel elle était attachée, fixée.  Détacher un chien. Détacher une tapisserie, un tableau. Détacher une barque du rivage.  Détacher un fruit de l’arbre. Un créneau qui commence à se détacher de la muraille. Un bloc énorme se détache de la montagne. Ôter, défaire ce qui sert à attacher.  Détacher une épingle. Détacher une agrafe. Détacher un ruban, une jarretière. (Par extension) Tenir écarté de.  L’Église post-grégorienne exploite ce que les Écritures et la Tradition lui offrent-pour "monachiser" ses clercs séculiers et les détacher de la femme tentatrice. (Par extension) Rendre distinct, isolé.  Détacher les notes du texte par un filet. Ce titre ne se détache pas assez du texte. (Peinture) Faire apercevoir et ressortir les contours d’un objet, lui donner de la saillie par le contraste de sa couleur avec celle du fond, ou par quelque autre moyen.  La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […]. L’hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d’angoisse. Séparer d’avec ce qui est joint et fait en quelque sorte un même corps.  Détacher un pré, une vigne d’une ferme. Cette administration a été réunie au ministère dont on l’avait autrefois détachée. (Spécialement) (Militaire) Tirer une troupe d’un corps d’armée, des soldats d’un régiment, d’une compagnie, etc., pour un service particulier.  Au mois de juillet 1641, raconte Dom Grenier, la garnison de Péronne détacha une douzaine de cavaliers sur Allaines pour y faire des prisonniers et du butin. Ils pénétrèrent à l’improviste dans les basses-cours et s'emparèrent de tous les porcs qu'ils purent y rencontrer.  (Marine militaire) On détacha de la flotte deux bâtiments légers, qui prirent les devants. Trois vaisseaux se détachèrent de la flotte. (Figuré) Déterminer une personne à quitter ses engagements, ses occupations, ses passions, ses affections, etc.  Se dégager de ce qui attache (sens pronominal)

Překlad détacher překlad

Jak z francouzštiny přeložit détacher?

Příklady détacher příklady

Jak se v francouzštině používá détacher?

Citáty z filmových titulků

Je peux le détacher?
Páni. Můžu ji sundat z háčku?
Je n'arrive pas à me détacher de ces tartes!
Nemůžu zapomenout na ty placky, slečno Abbie.
Laissez-moi vous détacher.
Dovolte mi, abych vás rozvázal.
Je ne puis détacher mes yeux d'elle.
Musím se na ní dívat, když je v pokoji.
Non, Kate. Je te le dis en un français qui collera à ma langue, telle une jeune mariée au cou de son mari qu'on ne peut détacher.
Pak řeknu vám to francouzsky, což na jazyku bude mi viset jako novomanželka na krku manžela.
Le diable lui-même a dû venir les détacher!
Ale ďábel musel o půlnoci přijít a odvázat je.
Pourquoi me détacher?
Proč jste to udělal?
Cette roue! Elle va se détacher!
To kolo upadne.
Shane, détacher une équipe pour trouver l'arsenal.
Shane! - Vem si četu a najdi zbrojnici.
Tu ne pourrais pas me détacher?
Nemyslíš, že by jsi mě mohla už odvázat?
Du moins, pour l'instant. Mais en revanche, j'ai réussi un excellent produit à détacher.
No a copak je s naším elixírem mládí?
On pourrait détacher une unité. - Ne lui mentez pas.
Možná bychom mohli postrádat nějakou jednotku.
Je vais te détacher. Attends voir.
Rozvážu tě, jenom vteřinku.
Je vous ai dit de me détacher!
Řek jsem pusťte mně odsud!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pinker estime qu'un pouvoir de raisonnement plus développé nous permet de nous détacher de notre expérience immédiate et de notre étroite perspective personnelle, pour replacer nos idées dans un cadre plus abstrait et universel.
Pinker tvrdí, že zlepšené logické uvažování nám propůjčuje schopnost odpoutávat se od našich bezprostředních zkušeností a od naší osobní či krátkozraké perspektivy a zasazovat naše myšlenky do abstraktnějších a univerzálnějších rámců.
Il y a quelque chose de profondément révulsant à harnacher plusieurs pays les uns aux autres alors même qu'il serait plus avantageux de les détacher.
Je něco hluboce nepřitažlivého na spřahání zemí, když je výhodnější jít mimo chomout.
Les fonctionnaires en sont venus eux aussi à se détacher du BJP.
Rovněž státním zaměstnancům se BJP znelíbila.
Les fonctionnaires devraient se détacher de leurs propres intérêts sans jamais essayer de faire ami-ami avec l'autre monde.
Veřejní činitelé by si měli držet odstup od soukromých zájmů a nikdy jim nenadbíhat.

Možná hledáte...