agir | agora | aria | vagir

Agira francouzština

Význam Agira význam

Co v francouzštině znamená Agira?

Agira

(Géographie) Commune d’Italie de la province d’Enna dans la région de Sicile.

Příklady Agira příklady

Jak se v francouzštině používá Agira?

Citáty z filmových titulků

Quand il s'agira des lndiens, c'est lui qui aura le dernier mot. Oui?
Flacku, aby bylo jasno, on bude mít v jednání s Indiány poslední slovo.
Désormais, on agira d'abord.
Od teď hned jednáme.
Et quand il s'agira de mariage. tu deviendras princesse!
Až přijde čas na vdávání, bude jako princeznička.
Et on agira ainsi tant que les Frankenstein seront parmi nous.
To se nezmění, dokud tu bude Frankenstein.
Le vieux Pike agira et vous aurez des problèmes.
Když se do vás starý Pike pustí.
Ne t'inquiète pas. David agira correctement.
Neboj se, David uvede všechno do pořádku.
Je sais que ça paraît un peu osé. Mais ne craignez rien, il ne s'agira que de poser pour que je puisse vous peindre.
Požadavek je to neslušný, já vím, ale chci s vaší pomocí vytvořit své mistrovské dílo.
Fais-lui croire que tu remettras ça au shérif et Ballard agira.
Dejte ty dopisy Jordenovi, až začne Ballard jednat.
Et il agira comme il faut, si c'est un homme.
A jestli je muž, zachová se jako muž.
A Rome, Marc Antoine agira en mon nom.
Ať Antonius mluví mým jménem.
Mon Père, dites à Concetta que je ne suis pas fâché, qu'on en reparlera lorsqu'il ne s'agira plus de fantaisies romantiques.
Řekněte Concettě, že se nezlobím. Ale promluvíme si, až to bude jasnější.
Ainsi n'agira-t-il qu'en son nom, et non celui du Shogun.
Ale pochybuji, že by nás považovali za nepřátele císaře.
Mais si on le laisse rester, on peut être sûr que Yasugoro agira.
Ale jestli ho tady necháme, pak nelze říci, co Yasugoro udělá.
On agira à l'aube.
Za světla vyrazíme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il s'agira d'une caractéristique du consensus de 1945.
Tvořil součást konsensu roku 1945.
Mais le Congrès agira-t-il suffisamment rapidement?
Bude však Kongres jednat rychle?
Il ne s'agira pas seulement de désordre et de violence, mais de déclin économique et d'une nouvelle répression.
Na Ukrajině to znamená nejen násilné nepokoje, ale i hospodářský pokles a nový útisk.
Aspect central de la démarche, il s'agira d'élaborer une solide politique publique consistant à faire payer la pollution au CO2.
Středobodem by měla být silná veřejná politika, která uhlíkové znečištění označí cenovkou.
A condition que l'Administration Bush fasse pression pour plus de libre-échange, nous réussirons à renforcer l'unification du marché transatlantique, ce qui agira en faveur de nos deux économies.
Pokud se Bushova vláda pragmaticky zasadí o větší liberalizaci obchodu, budeme moci prohloubit integraci transatlantického trhu, což by povzbudilo obě ekonomiky.
Il s'agira toutefois pour cela d'adopter une stratégie d'investissement coordonnée et axée sur l'avenir.
Zapotřebí k tomu bude koordinovaná a na budoucnost orientovaná investiční strategie.
Pour ces marchés, il s'agira simplement de supporter encore une fois les coûts des erreurs politiques commises dans les pays industriels avancés, un autre exemple d'une mondialisation qui va de travers.
Pro ty půjde jen o další doklad, že musí nést náklady strategických omylů učiněných v rozvinutých průmyslových zemích, o další doklad vykolejené globalizace.
Dans cette perspective, il s'agira avant tout de remplacer les interventions militaires (y compris les guerres secrètes de la CIA) par des démarches commerciales et autres formes d'échanges pacifiques.
To vyžaduje především nahrazení války (včetně tajných válek CIA) obchodem a dalšími formami mírové výměny.
Les procès seront mis à rude épreuve lorsqu'il s'agira de voir s'ils sont - ou semblent - être impartiaux, s'ils sont motivés par les faits et concordent avec les normes internationales.
Test těchto procesů bude ovšem spočívat v tom, zda budou postavené na faktech, nestranné a zásadové - a zda budou jako takové vnímány.
Il s'agira de nouer des partenariats nouveaux, entre acteurs aux intérêts a priori étrangers.
Musí se vytvářet nová partnerství, a to i mezi aktéry se zdánlivě neslučitelnými zájmy.
Enfin, il s'agira de renforcer le marché des actions.
A konečně bude nutné posílit veřejné akciové trhy.
Il s'agira pour les dirigeants de la région - comme pour les États-Unis - de faire preuve d'une sagesse considérable pour trouver une solution diplomatique aux multiples tensions géopolitiques et géoéconomiques actuelles.
Bude zapotřebí mimořádné moudrosti lídrů v regionu - a v USA -, aby našli diplomatická řešení řady asijských geopolitických a geoekonomických pnutí.
Une communauté sûre d'elle-même agira ainsi.
Právě to obvykle sebevědomá společenství dělají.
De plus, alors que la confrontation avec les Etats-Unis s'intensifie, Washington agira probablement pour prévenir toute tendance à l'unification de la politique extérieure et de défense de l'UE.
Navíc kvůli zesilování konfrontace s USA bude Washington zřejmě jednat tak, aby bránil veškerému směřování ke sjednocování zahraniční a obranné politiky EU.

Možná hledáte...