Sb | USB | sf | Ifs

fsb čeština

Příklady FSB francouzsky v příkladech

Jak přeložit FSB do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jedna noc učení na zkoušku FSB ze stupně 19?
Une seule nuit de révision pour un examen pareil?
Jsem agentka FSB ruské rozvědky.
Je travaille pour le FSB, service secret russe.
Zkuste FSB.
Essayez le FSB.
Pak proč říkají, že jsi se setkal s důstojníky FSB?
Pourquoi disent-ils que tu as rencontré des membres haut placés du FSB?
Proto, dnes večer ve 22:00 hodin, CIA, společně s FSB, BAP, MI5, a Shin Bet, provede součastné nájezdy na všechna zařízení Alliance.
Par conséquent, ce soir à 22 heures, la CIA agissant conjointement avec les FSB, BAP, Ml5 et Shin Bet, conduira des raids dans tous les sites de l'Alliance.
Muž, který sledoval Valentina, je z KGB. - Z FSB.
Mauvaise nouvelle, celui qui suit Valentino est du KGB.
Když jsme ho našli my, FSB ho najde taky.
Le FSB va sûrement le retrouver, comme nous.
Můžeme se s FSB dohodnout?
Un accord est possible avec le FSB?
Anastasja Poselskaja, patřila k FSB. Nynějšího zaměstnavatele neznáme, ale měsíčně si ulívá 12 tisíc v hotovosti.
Anastasya Poselskaya, ex-FSB, pas d'employeur connu, mais se fait 12.000 par mois en cash.
Jsem hlavní agent Jurij Marklov z FSB.
Je suis le directeur Youri Marklov du FSB.
Z FSB?
Le FSB?
Ale tuhle zpravodajskou práci nechte na FSB.
Mais laissez ce travail de renseignement au FSB.
V CIA a FSB by ho nejraději viděli mrtvého.
La CIA et le FSB veulent sa mort.
FSB se to snaží ututlat.
Le FSB cherche à dissimuler la vérité.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když tedy udeřila příští krize, bylo FSF shledáno nedostatečným a v roce 2009 se vlády zemí skupiny G-20 rozhodly, že je zapotřebí přísnější model - Výbor pro finanční stabilitu (FSB).
Aussi, lors de la crise suivante, on a pointé les insuffisances du FSF et en 2009 le G20 a décidé de le remplacer par un organisme disposant de davantage de prérogatives, le Conseil de stabilité financière (FSB, Financial Stability Board).
Mezinárodní uskupení, které by dohlíželo na efektivitu FSB, (zatím) neexistuje.
Il n'existe pas (encore) d'entité internationale pour faire l'audit de l'efficacité du FSB.
Kdyby však existovalo, co by asi řeklo na dosavadní bilanci FSB pod vedením Maria Draghiho a poté Marka Carneyho, když oba šéfové dělali tuto práci ve svém volném čase, přičemž současně řídili významné centrální banky?
Mais s'il y en avait une, que dirait-elle des résultats du FSB jusqu'à présent, d'abord sous la conduite de Mario Draghi et ensuite de Mark Carney, chacun d'eux s'y consacrant à temps perdu alors qu'il assurait la présidence d'une banque centrale?
Na straně aktiv této účetní bilance by si auditoři nemohli nevšimnout, že FSB vykonal mnoho užitečné práce.
Des éléments positifs sont à porter au crédit du FSB. Les auditeurs constateraient qu'il a fait un travail très utile.
Auditoři by také zaznamenali, že tlak FSB urychlil činnost sektorových regulátorů.
Ils noteraient aussi que la pression du FSB a accéléré le travail des régulateurs sectoriels.
Rovněž činnost IOSCO a IAIS se zostřila vzhledem k potřebě vykazovat pokroky prostřednictvím FSB.
De même, le fonctionnement de l'OICV et de l'IAIS a été amélioré par l'obligation de rendre compte au FSB.
V chartě FSB revidované v roce 2012 se konstatuje, že signatáři nepodléhají vůbec žádným právním závazkům.
Selon la charte du FSB amendée en 2012, les signataires n'ont aucune obligation légale.
Na rozdíl například od Světové obchodní organizace není FSB zakotven žádnou mezinárodní smlouvou, z čehož vyplývá, že státy nelze postihovat, pokud nezavádějí standardy, k nimž se navenek hlásí.
Contrairement à l'Organisation mondiale du commerce par exemple, le FSB ne relève d'aucun traité international. Autrement dit, aucun pays ne peut être sanctionné s'il n'applique pas les normes qu'il s'est prétendument engagé à adopter.
Spravedlivý verdikt by tedy zněl tak, že FSB nedělá o nic více a o nic méně než to, co jsou mu jeho političtí pánové ochotni dovolit.
Le FSB ne fait ni plus ni moins que ce que ses maîtres politiques ont décidé.
Do té doby je FSB navzdory všem slabinám tím nejlepším, co máme.
Dans l'intervalle, avec tous ses défauts, le FSB est le mieux que nous ayons.
Dnes je to velký a rozbujelý podnik, který ovládá vlastní zpravodajskou službu, výrobní základnu i dovozní a vývozní společnosti, podobně jako ruská FSB nebo čínská armáda.
Il s'agit aujourd'hui d'une vaste entreprise tentaculaire qui contrôle sa propre agence de renseignements, une infrastructure de production et des sociétés d'import-export, à l'image de la FSB russe ou de l'armée chinoise.
V roce 1999 si Jelcin vybral Putina, v té době málo známého šéfa FSB (nástupkyně KGB).
En 1999, Eltsine avait choisi Poutine, qui n'était alors que le chef peu connu du FSB (l'ancien KGB).
Žádná z ruských silových struktur včetně armády, FSB a MVD vlastně není s to provádět efektivní protiteroristické operace.
En effet, aucune des structures de pouvoir de la Russie, y compris l'armée, le FSB et le MVD, n'est capable de mener des opérations anti-terroristes efficaces.
Kreml chce nyní sloučit FSB a MVD do jediného ministerstva státní bezpečnosti, a vytvořit tak jednotné protiteroristické centrum.
Le Kremlin souhaite désormais fusionner le FSB et le MVD en un seul ministère de la Sécurité d'Etat, créant ainsi un centre antiterroriste unique.