Islamabad francouzština

Islámábád

Význam Islamabad význam

Co v francouzštině znamená Islamabad?

Islamabad

Capitale du Pakistan.

Překlad Islamabad překlad

Jak z francouzštiny přeložit Islamabad?

Islamabad francouzština » čeština

Islámábád

Příklady Islamabad příklady

Jak se v francouzštině používá Islamabad?

Citáty z filmových titulků

Ce genre de question, seul un général d'Islamabad saurait y répondre.
Na tu otázku může odpovědět jen generál v lslámabádu.
Pour qu'on ait à vivre à Islamabad?
Že musíme žít takhle?
Ensuite, l'explosion d'une bombe fait 70 morts à Islamabad.
Další operace, výbuch bomby zabil 70 lidí v Islámábádu.
Et des gars tranquillement assis à Islamabad, disent au monde qu'aucun de nos parents ne se trouve en Afghanistan.
A lidé co sedí v Islamabáde tvrdí světu že nikdo z našich mužů v Afganistánu není.
Ils ont un bureau sur le terrain à Islamabad depuis que la guerre a commencé.
Od začátku války si udělali pobočku v Islamabadu.
Ma mère avait pris sa décision. Je voudrais un billet de Chippewa Falls à Islamabad, s'il vous plaît.
Ráda bych jednu letenku z Chippewa Falls do Islamabádu, prosím.
Des milliers de journalistes affluèrent à Islamabad pour couvrir la guerre en Afghanistan.
Do Islamabádu dorazily tisíce novinářů, aby informovaly o válce v sousedním Afghánistánu.
On le renvoie à Islamabad ce soir.
Posíláme ho do Islamabádu.
Il me torture, il vient à Islamabad avec moi!
Tenhle mě mučí. Jede tam se mnou.
Il doit être à mi-chemin d'Islamabad.
Teď už bude na cestě do Islámábádu. - Dostaneme ho.
Deux jours plus tard, un de ces Stingers a abattu un 747 près d'Islamabad.
O dva dny později, jeden z těch Stingerů, sestřelil Boeing 747 kousek za Islamabádem.
Philip est allé à Islamabad et a rapidement convaincu les Pakistanais d'ouvrir la frontière selon le programme alors que Rhada était ignorée par le gouvernement indien.
Philip odcestoval do Islámábádu a velmi rychle přesvědčil Pákistánce, aby otevřeli hranice podle plánu, zatímco Rhada byla indickou vládou odmítnuta.
Je vis à Islamabad depuis environ 4 ans.
Já žiju v Islámábádu, už čtyři roky.
Un contact du MI6, à Islamabad, qui parle de Nightingale.
Zdroj MI6 v Islámábádu se zmiňuje o čemsi s názvem Slavík.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oussama Ben Laden a finalement été retrouvé et abattu par les forces spéciales américaines dans la banlieue d'Islamabad.
Americké speciální jednotky konečně našly na předměstí Islámábádu Usámu bin Ládina a zabily ho.
Qadri a lancé un ultimatum de 20 jours au gouvernement d'Islamabad, lui demandant de mettre fin à la corruption endémique, de rétablir la Commission électorale et de nommer un gouvernement intérimaire pour superviser les prochaines élections.
Kadrí dal vládě v Islámábádu dvacetidenní ultimátům na to, aby očistila politický systém od přebujelé korupce, znovu ustavila volební komisi a jmenovala udržovací správu, která bude dohlížet na blížící se hlasování.
Cela devrait permettre un dialogue constructif lors du sommet de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale (SAARC) qui se tiendra à Islamabad le 4 et le 5 janvier.
To by mělo připravit cestu pro smysluplný dialog na schůzce Jihoasijského sdružení pro regionální spolupráci (SAARC), která proběhne 4. a 5. ledna v Islámábádu.
Car on peut avoir des doutes. Le 18 décembre, le président Moucharraf déclarait que lors du sommet du SAARC à Islamabad, il demanderait l'organisation d'un référendum au Cachemire sous les auspices de l'ONU.
Pochybnosti bezesporu nejsou nemístné: prezident Mušaraf 18. prosince prohlásil, že na islámábádském summitu SAARC bude pro Kašmír požadovat plebiscit pod záštitou OSN.
ISLAMABAD - Début février, la campagne d'éradication de la polio au Pakistan a connu un nouvel épisode tragique avec l'assassinat de deux agents de vaccination et du policier qui accompagnait l'équipe.
ISLÁMÁBÁD - Pákistánskou kampaň usilující o vykořenění dětské obrny stihla začátkem měsíce opět tragédie, když byli zabiti další dva její pracovníci a policista, který byl s očkovacími týmy na pochůzce.
Que le choix de la destination se soit porté sur Karachi - la ville la plus importante du Pakistan du point de vue de la taille et du socle politique - plutôt que sur Islamabad, la capitale - trahit l'ampleur de la crise qui bout sous la surface.
Volba cíle Zardárího přesunu - Karáčí, největší pákistánské město a jeho politická základna, nikoliv hlavní město země Islámábád - naznačuje hloubku krize, která právě probublává na povrch.
Après les émeutes déclenchées par le renvoi mal avisé du président de la Cour suprême du Pakistan, le Général Pervez Moucharraf mise peut-être sur les fanatiques musulmans pour semer le chaos dans la capitale, Islamabad.
Prezident generál Parvíz Mušaraf po neuváženém propuštění předsedy pákistánského Nejvyššího soudu, které rozdmýchalo bouři veřejných protestů, teď možná sází na islámské fanatiky, že v hlavním městě Islámábádu vyvolají chaos.
Dans le centre d'Islamabad, les milices d'une mosquée financée par le gouvernement, Lal Masjid, parcourent les rues et les bazars : elles imposent le code islamique et terrorisent la population sous le nez de la police.
V srdci Islámábádu se po ulicích a bazarech potulují skupiny bdělosti z vládou financované mešity Lal Masdžíd a policii před očima si vynucují islámskou morálku a terorizují občany.
Des étudiantes de Jamia Hafsa à Islamabad manifestent en faveur de l'application de la loi islamique, mars 2007.
Studentky Džámia Hafsa v Islámábádu demonstrují za vymáhání islámského práva, březen 2007.
Les hommes qui fréquentent les nombreuses madrasas d'Islamabad s'emploient avec encore plus de hargne à terroriser les propriétaires de vidéoclubs, qu'ils accusent de propager la pornographie.
Mužští studenti z mnoha islámábádských medres jsou ještě aktivnější při zastrašování majitelů videopůjčoven, jež obviňují z šíření pornografie.
La plupart des vidéoclubs d'Islamabad ont fermé.
Většina videopůjčoven v Islámábádu už je zavřená.
Leur première revendication - la reconstruction de huit mosquées illégales démolies par l'administration d'Islamabad - s'est transformée en appel à l'application de la Sharia dans l'ensemble du pays.
Jejich původní požadavek - opětovná výstavba osmi nelegálně vybudovaných mešit, jež civilní správa Islámábádu nechala strhnout - se proměnil ve výzvu k vymáhání práva šaría napříč Pákistánem.
Il y a quelques années, Islamabad était une ville calme, ordonnée, moderne, semblable aux autres villes du Pakistan.
Ještě před několika lety býval Islámábád tichým, spořádaným, moderním městem, které se nijak nelišilo od ostatních měst v Pákistánu.
Tout se met en place pour qu'Islamabad devienne un fief taliban.
Scéna je nachystána k proměně Islámábádu v baštu Tálibánu.

Možná hledáte...