Islamabad spanělština

Islámábád

Význam Islamabad význam

Co v spanělštině znamená Islamabad?

Islamabad

es la capital de Pakistán, cuya construcción fue iniciada en 1954, 15 km al NE de Rawalpindi.

Překlad Islamabad překlad

Jak z spanělštiny přeložit Islamabad?

Islamabad spanělština » čeština

Islámábád

Příklady Islamabad příklady

Jak se v spanělštině používá Islamabad?

Citáty z filmových titulků

Solía jugar mucho en Islamabad, pero ahora ya no puedo.. así que sólo lo miro, cuando puedo.
V Islámábádu jsem ho hrával často, ale už si mě nežádají. tak se jen dívám, kdykoli to jde.
En la siguiente operación mató a 70 personas con una bomba en Islamabad.
Další operace, výbuch bomby zabil 70 lidí v Islámábádu.
Y la gente reunida en Islamabad le dicen al mundo..que ningunos de nuestros hombres están en Afganistán.
A lidé co sedí v Islamabáde tvrdí světu že nikdo z našich mužů v Afganistánu není.
Han abierto una delegación en Islamabad desde que empezó la guerra.
Od začátku války si udělali pobočku v Islamabadu.
Miles de periodistas de todo el mundo llegaron a Islamabad. para cubrir la guerra en Afganistán.
Do Islamabádu dorazily tisíce novinářů, aby informovaly o válce v sousedním Afghánistánu.
No. se quedó en Islamabad.
Ne, nechal jsem ho v Islamabádu.
Vamos a mandarlo a Islamabad a buscar a Arif.
Posíláme ho do Islamabádu. Musí najít Arífa.
Va a ir conmigo a Islamabad.
Jede tam se mnou.
Trabajó con Danny en Islamabad.
Pracovali s Dannym v Islamabádu.
Creo que sería mejor que fuera a Islamabad primero.
Nejlepší bude, když nejdřív poletím do Islamabádu.
El estará a medio camino a Islamabad por ahora.
Teď už bude na cestě do Islámábádu.
Dos días después, uno de esos lanzacohetes derribó un 747 en Islamabad.
O dva dny později, jeden z těch Stingerů, sestřelil Boeing 747 kousek za Islamabádem.
Philip había viajado a Islamabad. y muy rápidamente había convencido a los pakistaníes para que abrieran la frontera a tiempo, A Rhada le estaban haciendo el vacío lo del gobierno indú.
Philip odcestoval do Islámábádu a velmi rychle přesvědčil Pákistánce, aby otevřeli hranice podle plánu, zatímco Rhada byla indickou vládou odmítnuta.
Yo viví en Islamabad por algo así como cuatro años, hombre.
Já žiju v Islámábádu, už čtyři roky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por fin, Osama bin Laden fue encontrado y eliminado por las Fuerzas Especiales de EE.UU. en las afueras de Islamabad.
Americké speciální jednotky konečně našly na předměstí Islámábádu Usámu bin Ládina a zabily ho.
En esta conexión, Pakistán ve al gobierno de Karzai en Kabul como poco amistoso con Islamabad y una amenaza a sus intereses estratégicos clave.
V této spojitosti považuje Pákistán Karzáího vládu v Kábulu za nepřítele Islámábádu a hrozbu pro jeho klíčové strategické zájmy.
ISLAMABAD - Desde mediados de diciembre ha habido en Pakistán una volatilidad política y económica que es extraordinaria, incluso para los estándares de ese país.
ISLÁMÁBÁD - Od poloviny prosince zažívá Pákistán politickou a hospodářskou nestabilitu, která je výjimečná i na pákistánské poměry.
Qadri le dio al gobierno de Islamabad un ultimátum de veinte días para acabar con la corrupción rampante del sistema político, reconstituir la Comisión Electoral y nombrar una administración provisional para vigilar las próximas elecciones.
Kadrí dal vládě v Islámábádu dvacetidenní ultimátům na to, aby očistila politický systém od přebujelé korupce, znovu ustavila volební komisi a jmenovala udržovací správu, která bude dohlížet na blížící se hlasování.
Gracias a ello, se allanará el terreno para la celebración de un diálogo positivo en la reunión de la Asociación para la Cooperación Regional del Asia Meridional (SAARC) que se celebrará en Islamabad los días 4 y 5 de enero.
To by mělo připravit cestu pro smysluplný dialog na schůzce Jihoasijského sdružení pro regionální spolupráci (SAARC), která proběhne 4. a 5. ledna v Islámábádu.
Existen razones claras para dudarlo: el 18 de diciembre, el Presidente Musharraf declaró que, en la cumbre de la SAARC que se celebraría en Islamabad exigiría un plebiscito en Cachemira patrocinado por las Naciones Unidas.
Pochybnosti bezesporu nejsou nemístné: prezident Mušaraf 18. prosince prohlásil, že na islámábádském summitu SAARC bude pro Kašmír požadovat plebiscit pod záštitou OSN.
ISLAMABAD - Por una dolorosa ironía del cambio climático, las personas menos responsables del problema a menudo son quienes más expuestas quedan a sus estragos.
ISLAMABÁD - Je bolestivou ironií klimatické změny, že ti, co jsou za ni nejméně odpovědní, jsou obvykle nejvíce vystavení jejím zničujícím účinkům.
La elección de su destino -Karachi, la mayor ciudad de Pakistán y su base política, en lugar de Islamabad, la capital del país- sugiere la profundidad de la crisis que ya asoma desde debajo de la superficie.
Volba cíle Zardárího přesunu - Karáčí, největší pákistánské město a jeho politická základna, nikoliv hlavní město země Islámábád - naznačuje hloubku krize, která právě probublává na povrch.
En el corazón de Islamabad, grupos vigilantes de una mezquita financiada por el gobierno, Lal Masjid, merodean las calles y los bazaares imponiendo moralidad islámica y aterrorizando a los ciudadanos en la cara de la policía.
V srdci Islámábádu se po ulicích a bazarech potulují skupiny bdělosti z vládou financované mešity Lal Masdžíd a policii před očima si vynucují islámskou morálku a terorizují občany.
Estudiantes de Jamia Hafsa en Islamabad manifiestan a favor del cumplimiento de la ley islámica, marzo de 2007.
Studentky Džámia Hafsa v Islámábádu demonstrují za vymáhání islámského práva, březen 2007.
Los estudiantes varones de las muchas madrasas de Islamabad son incluso más activos cuando se trata de aterrorizar a los propietarios de tiendas de video, a quienes acusan de difundir la pornografía.
Mužští studenti z mnoha islámábádských medres jsou ještě aktivnější při zastrašování majitelů videopůjčoven, jež obviňují z šíření pornografie.
La mayoría de las tiendas de video en Islamabad han cerrado.
Většina videopůjčoven v Islámábádu už je zavřená.
Su demanda inicial -la reconstrucción de ocho mezquitas construidas ilegalmente que habían sido derribadas por la administración cívica de Islamabad- se convirtió en un llamamiento al cumplimiento de la ley Sharia en todo Pakistán.
Jejich původní požadavek - opětovná výstavba osmi nelegálně vybudovaných mešit, jež civilní správa Islámábádu nechala strhnout - se proměnil ve výzvu k vymáhání práva šaría napříč Pákistánem.
Hasta hace pocos años, Islamabad era una ciudad tranquila, ordenada y moderna que no difería de cualquier otra ciudad en Pakistán.
Ještě před několika lety býval Islámábád tichým, spořádaným, moderním městem, které se nijak nelišilo od ostatních měst v Pákistánu.

Možná hledáte...