jan | ana | janů | juna

Jana čeština

Překlad Jana francouzsky

Jak se francouzsky řekne Jana?

Jana čeština » francouzština

Jeanne Jehanne

Příklady Jana francouzsky v příkladech

Jak přeložit Jana do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikoliv, jestliže podporuji Vašeho bratra Jana.
Pas si je soutiens votre frère Jean.
Neříkal jsem, že to je pro prince Jana, který právě přijel z Londýna?
Ne t'ai-je pas dit que c'était pour le prince Jean?
To platí pro prince Jana.
De même que votre maître.
Richard se vydal za dobrodružstvím do ciziny, a tak musíme coby Normané ochránit říši a věrně podpořit prince Jana, jediného pravého stoupence normanství.
Puisque Richard est retenu à l'étranger, il est de notre devoir de Normands de préserver le royaume en faisant allégeance au prince Jean.
Možná si myslíte, že to všechno mělo jít do truhlic prince Jana a ne na výkupné za krále. Máte pravdu.
Certains croient peut-être qu'il portait ce trésor au prince au lieu de payer la rançon du roi, c'est vrai.
Na rozkaz Jeho Výsosti prince Jana budou mít nejlepší lukostřelci sira Guye a rytíři každý po třech střelách vylučovacím způsobem.
Sur ordre de Sa Majesté, le prince Jean, les archers d'élite de sire Guy et les chevaliers vont tirer trois volées pour se départager.
Za prince Jana jsou láska k vlasti, ochrana chudých a věrnost králi zločinem.
C'est aussi un crime que d'aimer son pays, de protéger les serfs et d'être fidèle à son roi.
Budu si stěžovat u prince Jana.
Je me plaindrai au prince Jean.
Posvěť tohoto svého služebníka, našeho prince Jana.
Sanctifiez votre serviteur, le prince Jean.
Například svatá Jana a svatá Teresa, jejich vize budoucnosti. byly mimořádně hmotného charakteru.
Ste Jeanne et Ste Thérèse rapportent des apparitions.
Chtěl jsem, aby šel do kláštera sv. Jana a Pavla.
Je voulais l'envoyer chez les Passionistes.
Myslíš na Jana?
Johannes?
Přivedla malého Jana.
Elle a amené le petit Jan.
A co třeba Jana?
Pourquoi pas Jeanne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vidím a slyším Bronka v Castel Gandolfu, kde oslovuje papeže Jana Pavla II.
Je revois et j'entends Bronek à Castel Gandolfo, s'adressant au pape Jean-Paul II.
Smrt papeže Jana Pavla II. nebyla nečekaná a jeho ohromný vliv na moderní svět bude posuzovat a komentovat každý, kdo si myslí, že má co říct.
Le décès du pape Jean-Paul II n'a surpris personne. L'énorme influence de ce pape sur le monde moderne sera jugée et commentée par tous ceux qui pensent qu'il était porteur d'un message.
Až Druhý vatikánský koncil podnikl něco pro to, aby se věci začaly v církvi měnit a vliv Jana Pavla II. byl obrovský.
Ce n'est qu'avec Vatican II que les choses commencèrent à bouger dans l'Église. L'impact de Jean-Paul II fut immense de ce point de vue-là.
Pro ně i pro Jana Pavla II. představoval volný trh a zisky způsob, jak zušlechťovat lidstvo.
Nous oublions souvent, par ailleurs, que le raisonnement d'Adam Smith et d'Herbert Spencer est très similaire.
Vlažná, ne-li přímo nepřátelská reakce Evropy na kázání Jana Pavla II o náboženské obrodě prokazuje obtížnost jeho úkolu.
La réaction mitigée de l'Europe, pour ne pas dire ouvertement hostile, aux sermons revivalistes de Jean Paul II témoigne de la difficulté de cette tâche.
Přijetí tržního hospodářství bylo pomalejší, ale i to bylo zahájeno encyklikou Centesimus Annus Jana Pavla II.
L'acceptation de l'économie de marché s'est faite plus lentement, mais elle a également commencé avec l'encyclique Centesimus Annus de Jean-Paul II.
Podle nizozemských historiků Tine de Moorové a Jana Luytena van Zandena měl brzký rozchod s patriarchátem v Evropě koncem středověku (1200-1500) za následek vzestup kapitalismu a rostoucí prosperitu v západním světě.
Tine de Moor et Jan Luyten van Zanden, historiens néerlandais, sont d'avis que le schisme avec le patriarcat qui s'est produit en Europe à la fin du Moyen-Âge (1200-1500) est à l'origine de l'essor du capitalisme et de la prospérité du monde occidental.
Základní intuice Jana Pavla II. je nicméně správná: postkomunistický svět - na Východě i na Západě - se nachází v duchovní krizi a papež chce tímto světem otřást, aby si uvědomil důležitost vyšších hodnot.
Mais l'intuition première de Jean-Paul II est correcte : le monde postcommuniste (de l'Est et de l'Ouest) connaît une crise spirituelle et le Pape souhaite l'ébranler en l'amenant à prendre conscience de l'importance de valeurs plus élevées.
To upozorňuje na jiný aspekt pontifikátu Jana Pavla II., významnější spíš pro znalce než pro nezasvěcené.
Ceci nous oriente vers un autre aspect du pontificat de Jean-Paul II, plus parlant aux initiés qu'aux étrangers.
Existuje asi jen málo osobností, které po celém světě pozná tolik lidí jako Jana Pavla II.
Le nombre d'individus qui pourraient être autant reconnus sur toute la surface du globe que l'est Jean-Paul II se compte sur les doigts de la main.
Na druhou stranu papeže Jana Pavla II. nelze, navzdory jeho celosvětovému dosahu, označit za obzvlášť ekumenického.
D'un autre côté, et en dépit de sa portée mondiale, le pape Jean-Paul II ne peut pas être décrit comme étant particulièrement oecuménique.
Počátky křesťanského ekumenismu z dob předchůdců Jana Pavla II. během jeho 25 let mnoho nepokročily.
Les débuts de l'oecuménisme chrétien sous ses prédécesseurs n'ont pas beaucoup progressé au cours de ses 25 années de pontificat.

Možná hledáte...