Maďarsko čeština

Překlad Maďarsko francouzsky

Jak se francouzsky řekne Maďarsko?

Maďarsko čeština » francouzština

Hongrie

Příklady Maďarsko francouzsky v příkladech

Jak přeložit Maďarsko do francouzštiny?

Jednoduché věty

Maďarsko a Slovensko jsou sousedé.
La Hongrie et la Slovaquie sont voisines.

Citáty z filmových titulků

Rakousko, Maďarsko, Belgie, Španělsko, už nevím kdo je s kým.
Autriche, Hongrie, Belgique, Espagne. j'ai oublié qui.
Maďarsko 1956, Československo 1968, Stalin.
Hongrie en 1956, Tchécoslovaquie en 68, Staline.
Za Maďarsko nastupuje Adam Sors, za italský tým Stefano Sarto.
Mesdames, Messieurs, Adam Sors, numéro 144, et Stefano Sarto, numéro 72.
Je mi ctí, ale Maďarsko neopustím.
Je ne quitterai jamais la Hongrie.
Maďarsko se spolu s Německem žene do záhuby.
La Hongrie va au désastre en suivant aveuglément l'Allemagne.
Německá armáda obsadila Maďarsko.
L'Armée allemande occupa la Hongrie.
Tak přes Rakousko, Maďarsko, Rumunsko a Bulharsko.
Ou par l'Autriche, la Hongrie, la Roumanie et la Bulgarie.
Bylo tu Bulharsko, Maďarsko, Polsko, Bělorusko.
Il y avait la Bulgarie, la Hongrie, la Pologne, le Bélarus.
Maďarsko.
La Hongrie.
Toho roku mělo větší počet sebevražd jen Maďarsko.
En cette année, la Hongrie est le seul pays Européen avec un nombre de suicides plus élevé.
Maďarsko, do toho! Do toho, Balatony!
Allez, Balatony!
Maďarsko, do toho! Maďarsko, do toho!
Allez, les Hongrois!
Maďarsko, do toho! Maďarsko, do toho!
Allez, les Hongrois!
Do toho, Maďarsko!
Allez les Hongrois!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto někteří evropští politici volali po jejich ještě větším zmírnění a Maďarsko dokonce po jejich úplném zrušení.
Et pourtant, plusieurs élus européens ont demandé de les édulcorer encore davantage, la Hongrie suggérant même de les abandonner complètement.
Výmluvné je, že to nebyla Evropská unie, nýbrž MMF, kdo se postavil do čela jednání o nouzových podpůrných balících pro Maďarsko a Lotyšsko.
Il est d'ailleurs assez révélateur que ce soit le FMI, et non l'Union Européenne, qui ait mené les négociations pour les programmes d'assistance d'urgence en faveur de la Hongrie et de la Lettonie.
Ze všech zemí v regionu si nejhůře vede Maďarsko.
La Hongrie est le pire élève de la région.
Maďarsko při pádu komunismu sehrálo zvláštní roli, když proces urychlilo otevřením hranic pro východoněmecké uprchlíky.
La Hongrie a joué un rôle particulier dans l'effondrement du communisme, un processus qu'elle a accéléré en ouvrant ses frontières aux réfugiés d'Allemagne de l'Est.
Dnes jsou Česká republika, Estonsko, Kypr, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovensko a Slovinsko všeobecně uznávány jako plně integrované evropské země.
Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, l'île de Malte, la Pologne, la Slovaquie et la Slovénie sont universellement reconnus comme des pays faisant maintenant partie intégrante de l'Europe.
V některých nově přijatých členských zemích, jako jsou Maďarsko a Polsko, navíc bublají problémy - EU by zde mohla hrát proaktivnější roli při podpoře demokratické stability.
Un orage menace également dans certains nouveaux Etats membres, comme en Hongrie et en Pologne, où l'Union européenne pourrait prendre davantage d'initiatives pour promouvoir la stabilité démocratique.
Polsko například dostane mezi roky 2004 a 2006 kolem 67 euro na rok na hlavu, Maďarsko získá 49 euro a Česká republika pouhých 29 euro.
La Pologne par exemple recevra environ 67 euros par an par habitant entre 2004 et 2006, la Hongrie 49 euros et la République tchèque à peine 29 euros.
A někteří její noví členové - například Rumunsko, Bulharsko a Maďarsko - nejsou právě vzorem otevřené liberální demokracie.
Et certains de ses nouveaux membres - la Roumanie, la Bulgarie et la Hongrie, par exemple - ne sont pas exactement ce que l'on pourrait appeler des parangons de démocraties libérales ouvertes.
Česká republika, Slovensko, Maďarsko, Slovinsko a některé části Polska sdílejí společný odkaz střední Evropy vytvořené během habsburské monarchie.
La République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie et certaines parties de la Pologne partagent l'héritage commun de la Mitteleuropa datant de l'Empire des Habsbourg.
Možná by bylo přirozenější, kdyby Česká republika, Maďarsko a Slovensko usilovaly o užší regionální spolupráci s Rakouskem a se Slovinskem, jejíž obrysy již lze vidět v některých existujících regionálních uskupeních.
Il est sans doute plus naturel pour la République tchèque, la Hongrie et la Slovaquie de rechercher une coopération régionale renforcée avec l'Autriche et la Slovénie; cette évolution est d'ailleurs déjà en partie amorcée.
Od vstupu do EU vládní krizí prošla Česká republika, Polsko i Maďarsko.
La République tchèque, la Pologne et la Hongrie ont traversé une crise gouvernementale depuis l'adhésion à l'UE.
V případě vnímané korupce si Polsko vede mnohem hůře než Slovensko, Česká republika, Maďarsko a Řecko, zatímco u ukazatelů faktické korupce je na tom lépe - nebo přinejmenším na tom není hůře.
La corruption est perçue comme étant pire qu'en Slovaquie, qu'en République tchèque, qu'en Hongrie et qu'en Grèce, alors qu'en réalité, elle est moindre - ou égale.
Situace je naprosto odlišná od roku 1997, kdy se členy NATO staly Polsko, Maďarsko a Česko.
La situation d'aujourd'hui est bien différente de celle de 1997, quand la Pologne, la Hongrie et la République Tchèque rejoignirent l'OTAN.
Dvě země - Maďarsko a Ukrajina - už požádaly o velké podpůrné balíky.
Deux pays - la Hongrie et l'Ukraine - ont déjà demandé des plans de soutien de taille.

Možná hledáte...