milan francouzština

Milán

Význam milan význam

Co v francouzštině znamená milan?

milan

Oiseau de proie rapace diurne à queue fourchue.  Par Dieu et par saint Denis ! si vous ne payez pas une riche rançon, je vous suspendrai par les pieds aux barreaux de fer de ces fenêtres, jusqu’à ce que les milans et les corbeaux aient fait de vous des squelettes !  C’était quelque chose de l’immobilité d’un milan qui vient de découvrir un nid de moineaux et qui le regarde.  En haut, des milans planaient au-dessus des arbres et franchissaient l'étendue lisse du Nil, ….

Milan

(Géographie) Commune et capitale de la région de la Lombardie en Italie.  Le duché de Milan. (Géographie) Province autour de cette ville. Italie

Překlad milan překlad

Jak z francouzštiny přeložit milan?

Milan francouzština » čeština

Milán Miláno Milan

milan francouzština » čeština

luňák sokol poštolka jestřáb

Příklady milan příklady

Jak se v francouzštině používá milan?

Citáty z filmových titulků

Ils étaient très pressés, devant arriver à Milan avant midi.
Měli naspěch. Museli být před polednem v Miláně.
En fait, comme on dit à Milan, on tient le mauvais côté du bâton.
Jak říkáme v Miláně,dostáváme se na konec žihadla,které pálí.
Comme on dit à Milan : caresse de chien donne des puces.
Jak říkáme v Miláně,když se zapleteš se psi,vzbudíš se s blechami.
Milan est bien trop loin.
Z takové dálky,jak bych mohl zaslechnout,co se říká v Miláně?
Si seulement j'étais à Milan.
Kéž bych byl v Miláně.
Non, Milan ne vaut pas mieux!
Ne,ani v Miláně to není dobré.
Comme on dit à Milan, mieux vaut lâcher le mauvais côté du bâton.
Jak říkáme v Miláně,moudrý muž, který zanechá žihadlo,které pálí.
Celles que donnent les caresses de chien, dit-on à Milan.
Jakých blech? Těch,co chytíte,když se zapletete se psi. Jak říkáme v Milánu.
Vous n'êtes pas de Milan. Non.
Vy nejste z Milána.
Je vais à Milan,on débute là.
Jedu do Milána, tam mám svůj debut.
Un de mes amis à Milan a trouvé quelque chose pour moi.
Vzpomínáš na tu pracovní nabídku z Milana?
Si on ne trouve rien à Milan, on ira ailleurs.
Když ne Milano, půjdeme někam jinam.
Leopoldo, tu devras m'accompagner à Milan, dans deux mois.
Leopoldo, za dva měsíce musíš přijít za mnou do Milana.
Une fois, à Milan, un homme de 70 kg a perdu la vue en essayant, de faire ça.
Jistý muž jednou v Miláně. ač vážil víc než metrák přišel takto o zrak.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans les années 1960, il a été le premier à voir que Milan, alors une ville italienne traditionnelle où les gens marchaient pour aller travailler, deviendrait une métropole moderne, entourée par des faubourgs de style américain.
Byl v 60. letech první, kdo si uvědomil, že se Milán, tehdy tradiční italské město, kde se do práce chodilo pěšky, stane moderním velkoměstem obklopeným americky vyhlížejícími předměstími.
Son association de longue date avec Bettino Craxi, le politicien le plus influent de Milan dans les années 1970 et le premier ministre de l'Italie dans une grande partie des années 1980, a vu le jour très tôt.
Velmi brzy začalo jeho dlouholeté přátelství s Bettinem Craxim, nejvlivnějším milánským politikem 70. let a italským ministerským předsedou po většinu 80. let.
MILAN - Une élection en plein hiver n'est pas du goût des Italiens.
MILÁN - Volby v zimě nejsou podle italského gusta.
MILAN - Il y a de nombreux problèmes avec les énergies fossiles.
MILÁN - Fosilní paliva obklopuje mnoho problémů.
MILAN - La controverse qui agite le monde sur la régulation de la finance fait rage.
MILÁN - Debata o finanční regulaci vstupuje po celém světě do kritického bodu.
MILAN - Les investisseurs ont été durement touchés par la crise actuelle.
MILÁN - Současná krize tvrdě zasáhla investory.
Peu après, un tueur à gages a assassiné Edgar Milan Gomez, le fonctionnaire le plus élevé de la police fédérale mexicaine.
Krátce nato nájemný vrah zastřelil Edgara Milána Gómeze, vysokého důstojníka mexické federální policie.
En Italie, seuls deux championnats de Serie A depuis 1991 n'ont pas été remporté soit par Juventus ou par l'AC Milan.
Italskou Serii A vyhrál od roku 1991 jen dvakrát někdo jiný než Juventus nebo AC Milán.
Dans un article récent, Vincenzo Galasso et Paola Profeta, de l'université de Bocconi à Milan, montrent qu'en Italie, ce lien constitue désormais le principal obstacle à une réforme des retraites.
Vincenzo Galasso a Paola Profetaová z Bocconiho univerzity v Miláně ve svém nedávném článku dokládají, že tento zádrhel představuje v současnosti největsí překážku penzijní reformy.
MILAN - Silvio Berlusconi a survécu à un vote de confiance, mais son gouvernement est pratiquement mort.
MILÁN - Silvio Berlusconi přežil hlasování o důvěře, ale jeho vláda je fakticky mrtvá.
À Milan, cette année, il y a eu plus d'étrangers pour se faire enregistrer en qualité d'indépendants que d'Italiens.
V Miláně se letos coby samostatně výdělečná osoba zaregistrovalo víc cizinců než Italů.
En Italie, seuls deux championnats de Serie A depuis 1991 n'ont pas été remportés soit par Juventus ou par l'AC Milan.
A španělským mistrem se od roku 1985 jen třikrát nestal Real Madrid či Barcelona.
MILAN - Il y a 18 mois la crise financière frappait la planète et il y a 12 mois la panique a commencé à céder du terrain, avec la stabilisation du prix des actifs et le début de la reprise.
MILÁN - Uběhlo asi 18 měsíců od doby, kdy udeřila finanční krize, a 12 měsíců od chvíle, kdy panika začala opadat a ceny aktiv se začaly stabilizovat a obracet.

Milan čeština

Překlad milan francouzsky

Jak se francouzsky řekne milan?

Milan čeština » francouzština

Milan

Příklady milan francouzsky v příkladech

Jak přeložit milan do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Proto se chystám Milan.
C'est pour en gagner que je pars.
Nejdřív jsem uvažoval o soudečku rumu ale pak jsem si vzpomněl, že můj přítel Milan je ctitel dobrého vína.
J'avais d'abord pensé a un tonnelet de rhum et puis je me suis souvenu que notre ami Milan était amateur de bon vin.
Dělá, co může, ten Milan.
Il ne recule devant rien, Milan.
Milan mi provedl svinstvo. Čeká, že mu ho oplatím.
Milan m'a fait un sale coup et il s'attend a un retour de bâton.
Milan dostane lekci.
Milan mérite une leçon.
Je to léčka. Hlavní je, aby se na to Milan chytil.
C'est un prétexte.
Milan se do toho pustil zuřivě, nasadil všechny své lidi.
Milan a foncé comme un taureau.
Včera měl svátek Bernard Milan, doufám, že jste nezapomněl.
C'était hier la fete de Bernard Milan. Vous y avez pensé, j'espere?
Květinářská dodávka jezdí neustále okolo domu. Milan určitě brzy pozná, že je to léčka.
Une camionnette de fleuriste qui tourne sans arret autour de l'immeuble.
Milan nepozná nic, protože si nastražil léčku sám.
Milan ne va s'apercevoir de rien parce qu'il le construit lui-meme, le piege.
Dali jsme jen do sklepa kousek sýra, ale Milan nad ním pracně buduje past na myši.
Nous avons seulement placé du fromage dans la cave et Milan fabrique le piege autour.
Co když Milan oddělá toho blondýna?
Et si Milan se débarasse du grand blond?
Milan se zbláznil a houslista přijde o život.
Milan est devenu fou et le violoniste est condamné!
Jděte domů, pan Milan si nepřeje, abyste se tu potloukala.
Rentrez chez vous. Monsieur Milan ne veut plus vous voir rôder par ici.

Možná hledáte...