mm | me | MMS | mmr

Mme francouzština

paní

Význam Mme význam

Co v francouzštině znamená Mme?

Mme

Madame (comme titre).  Mme la Directrice-adjointe du collège A.Camus pénétra dans la classe, accompagné d’un garçon blondinet.  Par un usage général fort ancien, on a toléré certaines abréviations comme n’étant pas nuisibles, telles que celles de Mr ou sr pour Monsieur ou sieur ; Me pour maître ; Mme ou De pour Madame ou dame ; MM. pour Messieurs ; fol., ro, vo, ce, vol., no pour folio, recto, verso, case, volume, numéro ; led., lad., lesd. pour ledit, ladite et lesdits ou lesdites.

Překlad Mme překlad

Jak z francouzštiny přeložit Mme?

Mme francouzština » čeština

paní žena manželka holka choť

Příklady Mme příklady

Jak se v francouzštině používá Mme?

Citáty z filmových titulků

Désolé Mme Galliger vous êtes très belle aujourd'hui.
Promiňte paní Gallagherová, vypadáte velmi krásně.
Je pense que Mme Galliger a une Cholé.
Paní Gallagherová nejspíš má cholecys.
Mme Ingeborg Holm souffre d'un ulcère de l'estomac et ne peut actuellement pas gagner sa vie.
Paní Ingeborg Holm má žaludeční vřed a v tuto chvíli není schopna vydělávat si na živobytí. Dr. P.
Laissant son fils convalescent, Mme Cameron repart pour Piedmont pour aider le père vieillissant.
Syn se zotavil a paní Cameronová se vrací do Piedmontu k zesláblému otci.
Excuser-moi, ma chère, je cherche Mme Martha Schwerdtlein.
Promiňte, milá dámo, hledám Martu Schwerdtlein!
Une des pièces de l'appartement de Mme Irene était enregistré au nom de Natasha mais il était en fait occupé par Nikolay Matveevich Trager, le mari d'Hélène.
Jeden pokoj v bytě paní Iren patřil formálně Nataše, ale žil v něm Nikolaj Matvějevič Trager, manžel madam Iren.
Cher Monsieur, nous les curateurs de la succession de la feu Mme Claude Hudson, votre marraine, devons vous informer que vous recevrez un héritage de 30 000 livres, sans condition.
Jako správce pozůstalosti zesnulé Claude Hudsonové, Vaší kmotry, Vás musím informovat, že jste zdědil 30,000 liber.
As-tu déjà vu le collier en diamants de Mme Potter?
Už jsi viděl ten diamantový náhrdelník paní Potterové?
Et si j'invitais Mme Potter et Polly à souper ce soir?
Co kdybych dnes pozval paní Potterovou a Polly na večeři?
Vous voudriez mettre la main sur Mme Potter?
Chcete vědět, kde můžete chytit paní Potterovou?
Pourquoi la porte entre ta chambre et celle de Mme Potter est-elle ouverte?
Jak to, že jsou dveře mezi tvým pokojem a pokojem paní Potterové otevřené?
Alors, on les aura vus près de la chambre de Mme Potter cette nuit-là.
Takže v tu noc, kdy zmizí náhrdelník, budou viděni poblíž paní Potterové.
Vous m'accusez d'avoir pris le collier de Mme Potter?
Obviňujete mě z krádeže náhrdelníku paní Potterové?
Oui, Mme Potter?
Ano, paní Potterová?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Malheureusement, la campagne de Mme Merkel a pris un démarrage rocailleux et l'arrivée dans la course du parti d'extrême gauche d'Oskar Lafontaine obligera peut-être à une coalition entre les chrétiens démocrates et les sociaux démocrates.
Merkelové kampaň bohužel začíná obklopena množstvím úskalí a nedávný nástup krajně levicové strany Oskara Lafontaina do boje by si mohl vynutit vytvoření velké koalice mezi křesťanskými a sociálními demokraty.
Mme Merkel peut espérer en recueillir les bénéfices sur le plan domestique.
Merkelová může doufat, že sladké plody na domácí scéně sklidí ona.
Ni M. Wolfowitz ni Mme Fiorina n'ont la formation ou l'expérience nécessaire au développement de l'économie ou des marchés financiers.
Ani Wolfowitz, ani Fiorina nemají vzdělání ani zkušenost s hospodářským rozvojem či finančními trhy.
Au dernier moment, Mme Merkel a choisi l'option raisonnable.
Merkelová si na poslední chvíli vybrala rozumnou variantu.
Mme Nouy (avec laquelle j'ai travaillé) est très compétente et capable, et dotée d'une formidable combinaison de détermination et de charme.
Nouyová (se kterou jsem spolupracoval) je znalá a schopná dohlížitelka vybavená úctyhodnou kombinací odhodlání a šarmu.
Mme Syroka et ses collègues tentent de promouvoir l'utilisation des technologies financières modernes pour assurer l'arrivée de l'aide humanitaire en temps opportun, et en volumes suffisants, pour prévenir de tels résultats.
Syroka a její kolegové usilovně prosazují využívání moderních finančních postupů s cílem zajistit, že pomoc bude na místě včas - a v potřebném množství -, a předcházet takovým důsledkům.
Ce fut la solution de Mme Thatcher, qui prit tout le monde par surprise.
Jde o thatcherovské řešení, které kdysi téměř všechny překvapilo.
Mme Merkel, conjointement avec la Commission européenne et la Banque centrale européenne, a menacé de priver les Grecs de l'utilisation de leur propre monnaie, l'euro, à moins que leur gouvernement n'accepte des conditions punitives.
Merkelová společně s Evropskou komisí a Evropskou centrální bankou vyhrožovaly Řekům, že je zbaví možnosti užívat svou vlastní měnu, euro, nepřijme-li tamní vláda represivní podmínky.
Mme Merkel a également demandé un carcan budgétaire pour l'UE étouffant et antidémocratique, que la Commission applique sagement.
Merkelová také požadovala nedemokratickou fiskální svěrací kazajku EU, kterou Komise náležitě uplatňuje.
Mme Merkel veut s'en tenir aux politiques actuelles qui ont échoué à assurer la croissance et l'emploi.
Merkelová se chce držet současných politik, které nedokázaly zajistit růst a pracovní místa.
Ces manifestations se sont produites alors que Mme Megawati célébrait la fin de ses premiers cent jours au pouvoir.
Protesty přišly s koncem prvních sta dnů Sukarnoputriové v úřadu.
Les attentes populaires envers Mme Megawati furent modestes, dès le début.
Veřejnost od samého začátku vkládala do paní Megawati jen skromné naděje.
Dans son rapport devant la session annuelle de l'Assemblée consultative populaire remis le 1er novembre, Mme Megawati admit que son gouvernement avait peu fait.
Ve zprávě přednesené 1. listopadu výročnímu zasedání Lidového poradního shromáždění prezidentka Sukarnoputriová dokonce připustila, že její vláda toho moc neudělala.
Bien que l'Assemblée reste méfiante à son égard, Mme Megawati s'est vue soutenue quand le président de l'Assemblée, Amien Rais, a abandonné toute remise en cause de sa position à la présidence pour la durée de son mandat qui n'expire pas avant 2004.
Parlament má každopádně o Sukarnoputriové vážné pochybnosti. Proto jí dodalo kuráže, když předseda zákonodárného shromáždění Amien Rais prohlásil, že ji do konce jejího funkčního období, tedy do roku 2004 nevyzve do boje o prezidentské křeslo.