plateau francouzština
tác, podnos
Význam plateau význam
Co v francouzštině znamená plateau?
plateau
Plateau
Překlad plateau překlad
Jak z francouzštiny přeložit plateau?
plateau francouzština » čeština
Příklady plateau příklady
Jak se v francouzštině používá plateau?
Citáty z filmových titulků
Donc, de toute façon, vous savez, il est finalement prêt, et il a, vous savez, son plateau de fromages. vous savez, c'est juste bien.
Takže je konečně připraven, vezme sýrový tác, krásně nachystaný.
Son nez s'est cogné contre le verre, le plateau s'est renversé.
Nos ve skle, tác letí.
L'obscurité causée par un court-circuit, refroidit vite le plateau.
Tma způsobená krátkým výpadkem proudu společnost vyděsila.
Vraiment? On te montera un plateau.
Nemám ti dát něco poslat?
Il m'a arraché le plateau des mains et il m'a injuriée.
Vyrazil mi tác z ruky a křičel na mě.
Le plateau tournant, le pousse-aliments automatique.
Zde je otáčivá platforma s automatickou tlačící paží.
Ce film étant de sept minutes plus court que la bande son, Ies scènes manquantes ont été remplacées par des images arrêtées, et par des photographies de plateau parvenues jusqu'à nous.
Protože obraz zůstal o sedm minut kratší než zvuk, byly zbývající scény doplněny znehybněnými záběry z filmu a dochovanými fotografiemi.
Ils nous attendent sur le plateau.
Čekají na nás na plošině.
Alors descendez sur ce plateau.
Jděte dolů, támhle na tu plošinu.
Le dîner arrive sur un plateau.
Prinesou nám veceri na podnosech.
Bientôt, ils arrivent au point où ils peuvent vendre sur un plateau.
Zanedlouho dosáhnou do bodu, v kterém začnou prodávat z podnosu.
Johnny vous a servi une carrière sur un plateau en or.
Dal vám kariéru na stříbrném podnose.
Je vous la servirai sur un plateau, sertie d'une pomme.
Položím ji až k vám na talíři, s jablkem v ústech.
Posez ce plateau.
Položte ten podnos, slečno Cherry.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La Syrie pourrait ainsi être tentée de lancer une offensive contre Israël dans le but de sortir de l'impasse au sujet du plateau du Golan.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
Succombant quelques mois plus tard à la maladie, cet homme âgé avait pleinement conscience de l'urgence de parvenir à un accord qui soulagerait son fils inexpérimenté du fardeau de la lutte pour le plateau du Golan.
Coby starý a nemocný muž, jenž několik měsíců nato zemřel, jednal se smyslem pro naléhavost tak, aby uzavřel dohodu, která by jeho nezkušeného syna zbavila břemene zápasu o znovunabytí Golanských výšin.
Le régime baathiste de Damas a été marqué par deux expériences formatives importantes : la perte du plateau du Golan à Israël, pour Hafez al-Assad, et la perte du Liban, pour son fils, Bachar al-Assad.
Baasistický režim v Damašku poznamenaly dva významné formativní zážitky: ztráta Golanských výšin ve prospěch Izraele za Háfize al-Asada a ztráta Libanonu za jeho syna Bašára.
C'est le plateau où l'Europe agit sous forme d'union, et d'autres pays, tels que le Japon ou la Chine, ont des rôles significatifs.
Jde o šachovnici, na které už Evropa působí jako unie a významnou roli hrají i další země jako Japonsko a Čína.
Sur ce plateau inférieur, le degré de coopération civile rapprochée est également important et est affecté par l'attrait qu'exerce le pays, autrement dit par son pouvoir d'attraction.
Na této spodní šachovnici je důležitá rovněž míra úzké občanské spolupráce, kterou ovlivňuje atraktivita neboli měkká síla dané země.
Aucun accord ne sera assez satisfaisant, pas même avec la restitution du plateau du Golan.
Žádná dohoda nemůže být dost sladká, ani kdyby zahrnovala navrácení Golanských výšin.
Ils estiment que la locomotive technologique qui tire l'humanité d'un plateau économique à un autre depuis deux siècles est à bout de souffle.
Mají za to, že motoru techniky, jenž lidstvo během uplynulých 200 let vytáhl z jedné ekonomické úrovně do další, dochází dech.
Évidemment, cette tendance peut être brisée, si, par exemple, une guerre ou un conflit majeur dans une région exportatrice de pétrole abaissait suffisamment l'offre pour faire grimper les cours au-dessus du plateau du pétrole de schiste.
Tento vývoj by se samozřejmě mohl narušit, kdyby například válka nebo velký konflikt v některém exportním regionu omezily nabídku natolik, že by to způsobilo vzestup cen nad úroveň břidlicového šelfu.
L'attitude actuelle de la Syrie est étroitement liée à ses chances de récupérer ses territoires occupés - le plateau du Golan - et elle est donc clairement intéressée par un nouveau processus de paix avec Israël pour atteindre cet objectif.
Chování Sýrie se úzce váže k jejím vyhlídkám na opětovné získání svého okupovaného území, Golanských výšin, a má jasný zájem na novém mírovém procesu s Izraelem, aby tohoto národního cíle dosáhla.
Il y a quarante ans, Israël s'est emparé de la Cisjordanie, de Gaza et du plateau du Golan après une guerre éclair de six jours qui avait repoussé les armées égyptienne, jordanienne et syrienne.
Před čtyřiceti lety se Izrael po bleskové šestidenní válce, v níž odrazil armády Egypta, Jordánska a Sýrie, zmocnil Západního břehu, Gazy a Golanských výšin.
Pendant près de six ans, ces derniers n'ont pas pris d'initiative diplomatique de poids pour résoudre la question palestinienne, ni pour suivre la piste syrienne (Israël occupe toujours le plateau du Golan).
Za téměř šest let nepřišly USA s žádnou významnou diplomatickou iniciativou na vyřešení palestinské otázky nebo hledání nového přístupu k Sýrii (Izrael stále okupuje Golanské výšiny).