turque francouzština

Turkyně, Turek

Význam turque význam

Co v francouzštině znamená turque?

turque

(Élevage) Brebis de plus d'un an, mais qui n'a pas encore eut d'agneau.

Turque

(Géographie) Habitante de la Turquie.

Překlad turque překlad

Jak z francouzštiny přeložit turque?

Turque francouzština » čeština

Turkyně Turek turečtina

turque francouzština » čeština

turecký turecká

Příklady turque příklady

Jak se v francouzštině používá turque?

Citáty z filmových titulků

Si notre gouvernement avait un peu de courage, nous serions dans la guerre serbo-turque.
Kdyby měla naše vláda kapku odvahy, už bychom byli v srbsko-turecké válce. Oběma nohama.
Dans la guerre serbo-turque.
Do turecko-srbské.
Veux-tu une turque à bout de liège?
Můžu ti nabídnout nejfajnovější tureckou s devítkou filtrem?
Les armées finlandaise, turque, chinoise et bolivienne travaillaient et luttaient avec fougue.
Finové, Turci, Číňané i Bolívijci pracovali a bojovali jako šílení.
Non. La Cavalerie turque, en 1683.
Turecká kavalerie. 1683.
Il remonte à la Deuxième Croisade. la Cavalerie Turque.
Sahají až ke druhé křížové výpravě, turecká kavalerie.
L'Armada turque!
Turecké válečné loďstvo!
Pendant que notre vaisseau s'enveloppait dans la fumée du tabac la flotte turque nous encerclait.
Zatímco se náš koráb halil do tabákových závojů, kleště tureckého loďstva se počaly svírat smrtonosným stiskem.
Lorsque la fumée se dissipa enfin nous vîmes que la grande destruction avait rendu visite à la glorieuse flotte Turque.
Když se pak zvedla opona čpavého dýmu, spatřili jsme učiněné jeviště zkázy, jehož kulisami byly žalostné trosky truhdy tak velkolepého loďstva.
A la turque?
Po turecku?
Donc, vous retenez l'armée turque prisonnière?
Takže prolamujete tureckou armádu?
Il y a une colonne turque devant lui, devant Mazril.
Je před ním turecká kolona, před Mazril.
Vous construirez un pont inspiré sur la mer turque?
Takže nějaká turecká louže ti přinese inspiraci?
George. si vous étiez nommé amiral de la marine turque. vos aides auraient dans leurs musettes. Ies galons nécessaires.
Georgi, kdyby tě jmenovali admirálem tureckého námořnictva, tví lidi by zašátrali v tornách a vytáhli by příslušný prýmky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'armée turque a tout d'abord gardé le silence sur la question, se contentant d'observer le processus politique civil à l'oeuvre, ce qui est assez inhabituel de sa part.
Turecká armáda udržovala ve věci mlčení a neobvykle jen přihlížela průběhu civilního politického procesu.
Il en est sorti une victoire pour la démocratie turque qui a obtenue une reconnaissance internationale.
Výsledkem bylo vítězství turecké demokracie, které si uvědomil celý svět.
Alors que l'Amérique s'établit en Irak, l'importance géopolitique de l'armée turque pourrait peu à peu décliner.
Jak se Amerika prosazuje v Iráku, vojensko-geopolitický význam Turecka může poklesnout.
Mais il est aussi vrai que la partie turque au nord de Chypre se voit refuser l'accès au libre-échange et aux autres avantages de l'appartenance à l'UE.
Je ovšem také pravda, že severní, turecké části Kypru je upírán přístup k volnému obchodu a dalším výhodám členství v EU.
Si la partie turque a accepté le plan de réunification des Nations Unies, ce n'est pas le cas de la partie grecque, puisque ses dirigeants n'ont pas répondu à l'accord implicite sur le soutien des Européens.
Turecká část plán Organizace spojených národů na sjednocení přijala. Řečtí Kypřané ovšem hlasovali proti plánu, neboť jejich předáci nedostáli implicitní dohodě s EU, že jej podpoří.
La communauté turque de Berlin et les communautés nord-africaines autour de Paris semblent toujours plus dissociées, avec leurs propres sphère publique et souvent leur propre langue.
Berlínská turecká komunita a severoafrické komunity kolem Paříže, které mají svou vlastní veřejnou sféru a často i jazyk, se jeví čím dál odloučenější.
Le monde doit ardemment espérer que la proposition turque de Plateforme de coopération pour la stabilité dans le Caucase est plus sérieuse et soutenue que les précédentes tentatives du même ordre.
Svět musí vroucně doufat, že turecký návrh Platformy o stabilitě a spolupráci na Kavkaze bude serióznější a trvalejší než předchozí podobné snahy.
La politique turque est pleine de surprises que seuls les étrangers trouvent surprenantes.
Turecká politika je plná překvapení, která za překvapivá považují jen cizinci.
Tous ces événements ont mis la femme turque sur le devant de la scène.
Během celého dění byly v popředí turecké ženy.
Quatre-vingts ans après la fondation de la république, le problème avec les femmes voilées est qu'elles ne cadrent pas avec l'image de la femme turque moderne idéale.
Osmdesát let po založení republiky tkví potíž se ženami nosícími šátky na hlavách v tom, že nezapadají do obrázku moderní turecké ženy.
Cette complexité n'est pas seulement ignorée par les observateurs occidentaux mais aussi par l'élite turque.
Tato spletitost se vytrácí nejen u západních pozorovatelů, ale také u turecké elity.
Un va-et-vient politique entre la réforme et la réaction, et entre des cabinets pragmatistes et populistes, a affaibli la République turque pour une grande part de son histoire.
Politické kyvadlo reformy a reakce, populistických a pragmatických kabinetů, oslabovalo republiku po většinu jejích dějin.
Qui plus est, la politique européenne de voisinage n'a jamais eu le vent en poupe et le traitement de la question turque incite un important allié à prendre la mauvaise direction.
Politika evropského sousedství stále nedosáhla žádné dynamiky a přístup EU k Turecku tlačí tohoto významného spojence nesprávným směrem.
Une idée difficile à accepter pour les membres de l'élite laïque occidentalisée turque qui ont des années durant, si non plus, tenté de convaincre de leur sincérité européenne.
Takový výrok se těžko přijímá příslušníkům sekulární, Západem ovlivněné turecké elity, která se už desítky let, ne-li ještě déle snaží prokázat svou evropskou pravověrnost.

Možná hledáte...